Hoe zeg je “gracht” in het Engels?

Ik zou graag ‘gracht’ beter naar het Engels willen vertalen dan ‘canal’. Dit om een onderscheid te maken met een ‘kanaal’ (ook door de mens gegraven, maar doorgaans buiten een stedelijk gebied – en waar je vaak in kan zwemmen).

Deze vraag kreeg ik binnen op mijn contactpagina. Inderdaad een lastig vraagstuk!

Een vlijtige Wikipediaschrijver blijkt de vraag al beantwoord te hebben: er is geen Engelse vertaling die de betekenis beter vat dan het onpreciese “canal“.

Toch heb je opties. Je kunt namelijk gewoon spreken van “gracht“. Net als “stroopwafel” en “Sinterklaas” is dit een typisch Nederlands fenomeen waardoor een buitenlander het niet vreemd zal vinden als je het Nederlandse woord gebruikt terwijl je Engels spreekt. Ze kunnen het natuurlijk zelf niet uitspreken, en zullen er iets van “grackt” met een Engelse “g” van maken, maar dat deert in dit geval niet zoveel; de Engelse uitspraak lijkt genoeg op de Nederlandse om niet tot verwarring te leiden.

Een andere optie die ik voor je heb verzonnen is “inner-city waterway“. Geen officiële vertaling, maar een verzinsel van mij, dus.

Heb je een moeilijk te vertalen woord?

Is er een woord of uitdrukking waarvoor je geen goede Engelse vertaling kunt vinden? Laat het me weten op mijn contactpagina, en ik probeer zo snel mogelijk te reageren.

Heddwen Newton is an English teacher and a translator from Dutch into English. She thinks about languages way too much, for example about how strange it is that these little blurb things are written in the third person.

Heddwen has two children, two passports, two smartphones, two arms, two legs, and two email newsletters.

English and the Dutch examines all the ways Dutch speakers interact with the English language. It has more than 800 subscribers and is growing every day. Sign up here.

English in Progress is about how the English language is evolving and how it is spoken around the world. It has more than 1400 subscribers and is growing every day. Sign up here.

Meer lezen? GA NAAR EEN WILLEKEURIG ARTIKEL

Disclaimer: deze site is geen woordenboek. Mijn vertalingen zijn de meningen van één mens, en mijn voorbeelden zijn zelfverzonnen. Meer weten? Kijk dan bij de veelgestelde vragen.

Bron foto: flickr.com/photos/97202111@N03 (cropped), CC BY 2.0


Reacties

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *