Als iets middeleeuws is, dan heeft het betrekking op de middeleeuwen. Ongeveer 500 tot 1500, afhankelijk van welke historicus je spreekt. Ridders en pestepidemieën enzo. “De middeleeuwen” heten in het Engels “the middle ages” MAAR “middeleeuws” is NIET *middle aged*. De juiste vertaling is “medieval“. Ik vind het volledig logisch dat niet-Engelstaligen denken dat *middle…
Categorie: woord
Hoe zeg je “stoer” in het Engels?
Wat betekent “stoer”? Tja, “stoer”, leg dat maar eens uit… Het is een positief woord dat ruigheid en kracht in zich heeft, dat vaak gebruikt wordt om aan te duiden dat iets tof of cool is. “Flitsend”, zegt de Van Dale erover 😉 Ik vind het ook iets van mannelijkheid in zich hebben, terwijl tegelijk…
Hoe zeg je “staafmixer” in het Engels?
Wat betekent het? Dit is een staafmixer: Wat is het eerste probleem? In het Engels noem je een keukenapparaat een “mixer” als je dingen doorelkaar mengt, maar verder niet in kleinere stukje hakt, dan heet het namelijk een “blender”. De mevrouw in het plaatje hieronder is bezig met een “mixer” (dat noemen wij overigens ook…
Hoe zeg je “traject” in het Engels?
Wat is het? In het Nederlands gebruiken we “traject” heel vaak om het over een stappenplan te hebben, zoals een trein op een traject rijdt en eerst station A, daarna station B, en daarna station C aandoet. Bijvoorbeeld een traject om schoolverlaters te helpen. Station A: gesprekken met een coach, station B: instromen in een…
Hoe zeg je “zich oriënteren” in het Engels?
Dit is er eentje die ik soms van de daken zou willen schreeuwen: “zich oriënteren” is in het Engels over het algemeen niet “to orient oneself”. Toch zie ik vertalers deze fout keer op keer maken. Eerst maar eens de mogelijke vertalingen, want daarvoor ben je waarschijnlijk naar deze site gekomen, en daarna de bespreking….
Hoe zeg je “terugkijken” in het Engels?
Betekenis 1: terugkijken naar het verleden Als je terugkijkt naar het verleden, niet letterlijk maar figuurlijk dus, dan is de letterlijke vertaling “look back” helemaal prima. “Looking back on my life, I think I didn’t always make the right choice.” “Don’t look back in anger, I heard her say…” Betekenis 2: een video terugkijken Heb…
Hoe zeg je “fitnessen” in het Engels?
Het werkwoord “fitnessen” komt van het Engelse zelfstandig naamwoord “fitness” dat in dit geval iets van “lichamelijke kracht en gezondheid” betekent. Als je aan fitnessen doet dan ga je naar de fitness studio/ fitnessclub/ sportschool waar je met apparaten aan je fysieke conditie werkt. Andere soorten sport worden in principe niet “fitnessen” genoemd, het gaat…
Hoe zeg je “fout” in het Engels?
Fout in de betekenis van iets dat je eigenlijk niet goed zou moeten vinden “Fout” betekent natuurlijk “incorrect” en is in het Engels “wrong” of “incorrect“. Ik bespreek die betekenis hier. Maar nav een vraag op mijn contactpagina wil ik het hebben over een andere manier waarop fout in het Nederlands gebruikt wordt, namelijk iets…
Hoe zeg je “huidhonger” in het Engels?
Wat is het? Je hebt huidhonger als je hunkert naar de aanraking van een ander mens, bv een knuffel. De term is de laatste tijd (eerste helft 2020) veel onder de aandacht vanwege de lockdownmaatregelen ivm Covid-19. Hoe vertaal je huidhonger het beste naar het Engels? De beste vertaling is (vind ik) “touch deprivation” (=…
Hoe zeg je “beamer” in het Engels?
Een beamer, zo’n apparaat waarmee je beelden van bv je laptop op de muur of een scherm projecteert, heet in het Engels een “projector”. Je kunt ook nog kiezen voor “video projector” of “multimedia projector” als je wil aangeven dat het geen diaprojector is (maar geen kip die dat tegenwoordig nog zal denken bij het…

