Dit is dus echt één van mijn grootste ergernissen als ik ergens in een Engelstalige keuken sta. Er is in het Engels geen woord voor het heerlijk algemene Nederlandse “bakje”. Meestal moet je kiezen tussen “bowl” (kom) en “container” (plastic bakje). En ja, mensen gebruiken écht het woord “container” in alledaagse gesprekken.
| een bakje yoghurt (een kom van bv keramiek of glas) | a bowl of yoghurt |
| een yoghurtbakje (het plastice ding waar de yoghurt in zat) | a yoghurt container a yoghurt cup |
| een plastic bakje (bv van Tupperware) | a (plastic) container |
Ken jij nog andere Engelse woorden voor “bakje”? Of gebruik je “bakje” wel eens op een manier waarvoor je hierboven geen vertaling kunt vinden? Laat het me weten in de comments!

Heddwen Newton geeft Engelse en Nederlandse les, en schrijft over taal.
Haar nieuwsbrief English and the Dutch kijkt in het Engels naar alle manieren waarop het Engels en het Nederlands samenkomen. Geschiedenis, vertalingen, grapjes en meer. Bijna 2000 leden al, het zou leuk zijn als je erbij komt! Abonneer je hier
Of volg me op je favoriete kanaal:
Meer lezen? GA NAAR EEN WILLEKEURIG ARTIKEL
Disclaimer: deze site is geen woordenboek. Mijn vertalingen zijn de meningen van één mens, en mijn voorbeelden zijn zelfverzonnen. Meer weten? Kijk dan bij de veelgestelde vragen.