Hoe zeg je “appelstroop” in het Engels?
De officiële Engelse vertaling voor “appelstroop” is “apple syrup“, maar ik vind dat helemaal niks. “Syrup” is over het algemeen veel dunner, denk aan schenkstroop, of vloeibare honing. Sommige vertalers lossen het op met “thick apple syrup“, en dat is alvast stukken beter. Er is nog een andere leuke optie als vertaling: “apple butter“. “Apple … Lees verder