Ga naar de inhoud

Hoe zeg je in het Engels

Voor woorden die geen makkelijke vertaling hebben

Menu
  • Alle False Friends die ik tot nu toe besproken heb
  • Alle pseudoanglicismen die ik tot nu toe besproken heb
  • Contact
  • FAQ
  • Over mij
  • Schrijf je Amerikaans of Brits Engels van nature? Test het hier!
Menu

Hoe zeg je “piekeren” in het Engels?

Geplaatst op 6 juni 20193 februari 2022 door Heddwen
"piekeren" is lastig naar het Engels te vertalen
Bron: flickr.com/photos/the-majestic-fool

Wat is het?

Piekeren of tobben is diep en onrustig nadenken over dingen die je dwarszitten. Sommige mensen kunnen helemaal opgaan in piekeren, die maken zich overal zorgen over.

Deze vertalingen vind ik niet zo goed.

In vakliteratuur van psychologen wordt het woord “piekeren” meestal vertaald als “to ruminate”. Voor niet-psychologische Engelstaligen betekent “rumination” echter niet hetzelfde. Rumination is dat je diep over iets nadenkt, maar dat hoeft niet per se negatief zijn. Je kunt lekker op een terrasje zitten en over het leven nadenken (ruminating about life) en dat is helemaal geen negatief of slecht iets. Verder heeft “piekeren” voor mij een gejaagdheid in zich, die rumination helemaal niet heeft. Rumination is juist heel rustig.

Binnen de Engelstalige psychologie is “rumination” nu aardig ingeburgerd om piekeren te betekenen. Mijn theorie is dat dat komt omdat Nederlandse psychologen een aantal invloedrijke onderzoeken hebben gedaan waarbij ze die term hebben gebruikt. Ik vind het ongelukkig gekozen en ik vraag me af of het niet regelmatig tot misverstanden leidt.

“To mull” is een beetje hetzelfde als “to ruminate”. Rustig en niet per se negatief. “To brood” is ook niet helemaal goed want ook te rustig, maar “brooding” is in ieder geval wel altijd negatief.

De vertaling voor “piekeren” die het beste de lading dekt is “to fret”. Jammer genoeg is dit een ouderwets woord en wordt het niet meer zo vaak gebruikt. Het wordt vooral gebruikt in het zinnetje “Don’t fret” (= maak je geen zorgen). “I was fretting about that problem” is mogelijk, maar klinkt raar.

Dan hebben we ook nog “to agonize”. Bijvoorbeeld “I agonized over that problem for ages.” Dat komt heel erg in de buurt, maar is net even wat sterker dan piekeren. Piekeren kan in de achtergrond, maar als je over iets “agonized” dan ben je echt nergens anders meer mee bezig.

Hoe vertaal je “piekeren” het beste naar het Engels?

In normale omgangstaal is de beste vertaling voor piekeren simpelweg het woord “to worry“. Dat dekt de lading ook niet helemaal, want piekeren is niet hetzelfde als zich zorgen maken, maar het is toch het beste alledaagse woord dat de Engelse taal heeft in dit geval.

Andere mooie termen vind ik “recurring, distressing thoughts” of “obsessive thinking“. Ik kwam laatst ook een mooie term tegen: “catastrophising“; dat je dingen veel erger maakt in je hoofd dan ze daadwerkelijk zijn. Ik kende de term niet maar het is voor iedere Engelstalige intuïtief meteen duidelijk wat er bedoeld wordt. Hier een artikeltje erover uit Australië.

Voor iemand die veel piekert (een piekeraar) heb je nog het leuke “worrywart”, of het saaie “worrier”.

Dit artikel is op 28-04-2021 aangepast omdat ik het woord “catastrophising” tegenkwam.

Heddwen Newton is an English teacher and a translator from Dutch into English. She thinks about languages way too much, for example about how strange it is that these little blurb things are written in the third person.

Heddwen has two children, two passports, two smartphones, two arms, two legs, and two email newsletters.

English and the Dutch examines all the ways Dutch speakers interact with the English language. It has almost 1500 subscribers and is growing every day. Sign up here.

English in Progress is about how the English language is evolving and how it is spoken around the world. It has more than 2300 subscribers and is growing every day. Sign up here.

Meer lezen? GA NAAR EEN WILLEKEURIG ARTIKEL

Disclaimer: deze site is geen woordenboek. Mijn vertalingen zijn de meningen van één mens, en mijn voorbeelden zijn zelfverzonnen. Meer weten? Kijk dan bij de veelgestelde vragen.

2 gedachten over “Hoe zeg je “piekeren” in het Engels?”

  1. Jan schreef:
    27 september 2021 om 20:13

    Hey Heddwen, dank voor dat stukje. Ik heb net het boek ‘Leef meer, denk minder’ gelezen van de Deense psychologe Pia Callesen. Daarin wordt de actie ‘piekeren’ beschreven als zijnde anders dan ‘je zorgen maken’, terwijl dat in het Nederlands toch eigenlijk hetzelfde is. Na lang zoeken, denk ik dat zij het neutralere ‘doordenken’ bedoelt

    Beantwoorden
    1. Heddwen schreef:
      5 oktober 2021 om 10:23

      Hoi Jan, ik heb het boek even opgezocht, interessant hoor! Het klinkt inderdaad alsof zij het heeft over doordenken, malen, tobben… Voor mijn gevoel is piekeren inderdaad een graadje heftiger, en best vergelijkbaar met “je zorgen maken” maar ik zou graag een keer een onderzoekje doen om erachter te komen hoe andere mensen het woord “piekeren” ervaren… Wordt vervolgd!

      Beantwoorden

Geef een reactie Reactie annuleren

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Zoek in deze site

Artikelen van afgelopen week

  • Hoe zeg je “confronterend” in het Engels? 9 mei 2025
  • Hoe zeg je “doemdenken” in het Engels? 9 mei 2025
  • Hoe zeg je “de kool en de geit sparen” in het Engels? 9 mei 2025
  • Hoe zeg je ‘zo gezegd, zo gedaan’ in het Engels? 30 januari 2025
  • Hoe zeg je “stank voor dank” in het Engels? 23 januari 2025
  • Hoe zeg je “servicezuil” of “informatiezuil” in het Engels? 23 januari 2025
  • Hoe zeg je “eigen schuld, dikke bult” in het Engels? 14 januari 2025
  1. Heddwen op Hoe zeg je “hoeveelste” in het Engels?1 mei 2025

    Umpteenth betekent "zoveelste", niet "hoeveelste"

  2. Anoniem op Hoe zeg je “praatplaat” in het Engels?30 april 2025

    Hier was ik naar op zoek :-). Dank je Heddwen

  3. Petronella J.C. Elema op Hoe zeg je “hoeveelste” in het Engels?27 april 2025

    I mostly use "umpteenth".

  4. anna op Hoe zeg je “gunnen” in het Engels23 april 2025

    Ik ben op zoek naar de vertaling van gunnen in de contekst dat er een opdracht wordt gegund aan een…

  5. Chris Terrell op Hoe zeg je “wappie” in het Engels?16 april 2025

    Ja, ik zou ook gebruiken: "nuts" of "bonkers" als algemene vertaling, waarschijnlijk op context afhankelijk.

© 2025 Hoe zeg je in het Engels | Aangedreven door Minimalist Blog WordPress thema
Deze site gebruikt cookies.
OK
Manage consent

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
Necessary
Altijd ingeschakeld
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. These cookies ensure basic functionalities and security features of the website, anonymously.
CookieDuurBeschrijving
cookielawinfo-checkbox-analytics11 monthsThis cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Analytics".
cookielawinfo-checkbox-functional11 monthsThe cookie is set by GDPR cookie consent to record the user consent for the cookies in the category "Functional".
cookielawinfo-checkbox-necessary11 monthsThis cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookies is used to store the user consent for the cookies in the category "Necessary".
cookielawinfo-checkbox-others11 monthsThis cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Other.
cookielawinfo-checkbox-performance11 monthsThis cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Performance".
viewed_cookie_policy11 monthsThe cookie is set by the GDPR Cookie Consent plugin and is used to store whether or not user has consented to the use of cookies. It does not store any personal data.
Functional
Functional cookies help to perform certain functionalities like sharing the content of the website on social media platforms, collect feedbacks, and other third-party features.
Performance
Performance cookies are used to understand and analyze the key performance indexes of the website which helps in delivering a better user experience for the visitors.
Analytics
Analytical cookies are used to understand how visitors interact with the website. These cookies help provide information on metrics the number of visitors, bounce rate, traffic source, etc.
Advertisement
Advertisement cookies are used to provide visitors with relevant ads and marketing campaigns. These cookies track visitors across websites and collect information to provide customized ads.
Others
Other uncategorized cookies are those that are being analyzed and have not been classified into a category as yet.
OPSLAAN & ACCEPTEREN