In het Engels is er iets raars aan de hand met de term “opzegtermijn”. In principe is de vertaling “notice period” of “period of notice“, maar in het Engels hebben we het vaker over “notice” zonder dat “period” erbij. Eigenlijk is dat raar. “Notice” betekent “kennisgeving”, dus als je in het Engels zegt “one month’s notice” dan zeg je dus “kennisgeving van een maand”. Toch is dit de normale manier om het te zeggen in het Engels. “Notice period” kan meestal ook wel, maar klinkt een stuk formeler. (In een officiële email naar je nieuwe werkgever zou ik dan weer wel “notice period” gebruiken.)
Gaat het over een product zoals een streamingsdienst, dan hebben we het in het Engels over een “cancellation”. Ook hier zeggen we meestal niet “cancellation period“, maar in dit geval moet er wel iets bij, “a one month cancellation policy” is hier het meest gangbaar.
Nederlands | Engels |
Ik kan pas volgende maand beginnen, want bij mijn huidige werk heb ik een opzegtermijn van twee maanden. | I can’t begin until next month because I had to give my current employer two months notice. (vrij informeel) I can’t begin until next month because I have a two-month notice period at my current position. (wat formeler) |
Deze streamingdienst heeft een opzegtermijn van een maand. | This streaming service has a one-month cancellation policy. You need to give one month’s notice to cancel this streaming service. You need to give one month’s advance notice to cancel this streaming service. This streaming service has a one-month cancellation period. (klinkt wel raar, vind ik) |
Dit contract kan onvoorwaardelijk en zonder opzegtermijn op ieder moment worden opgezegd. | This contract can be terminated unconditionally and without notice at any time. |
Heddwen Newton is an English teacher and a translator from Dutch into English. She thinks about languages way too much, for example about how strange it is that these little blurb things are written in the third person.
Heddwen has two children, two passports, two smartphones, two arms, two legs, and two email newsletters.
English and the Dutch examines all the ways Dutch speakers interact with the English language. It has almost 1200 subscribers and is growing every day. Sign up here.
English in Progress is about how the English language is evolving and how it is spoken around the world. It has more than 1900 subscribers and is growing every day. Sign up here.
Meer lezen? GA NAAR EEN WILLEKEURIG ARTIKEL
Disclaimer: deze site is geen woordenboek. Mijn vertalingen zijn de meningen van één mens, en mijn voorbeelden zijn zelfverzonnen. Meer weten? Kijk dan bij de veelgestelde vragen.
Bron foto: Pixabay