Wat is het “dakkapelleneffect”? Jaja, een artikel over een niet-bestaand woord vandaag. Of beter gezegd een nieuw woord, want op het moment dat je een woord verzint, is het een woord, of het nu in de woordenboeken staat of niet. Dit woord werd genoemd door hoogleraar Orhan Agirdag tijdens een panel waar ik toevallig in…
Categorie: Heddwen’s idiolect
Hoe zeg je “grillen” in het Engels?
In de categorie “verrassende false friends” hebben we “to grill”, die alleen in bepaalde omstandigheden hetzelfde betekent als het Nederlandse “grillen”. Ik laat de plaatjes eerst maar even het werk doen: Zoals je kunt zien is er onenigheid tussen Britten en Amerikanen over het woord “to grill“. Voor een Brit is “to grill” als de…
Hoe zeg je “scheef” in het Engels?
Een beetje een ander artikel als anders, want in dit geval wordt het wat meer een persoonlijk verhaal. We hebben allemaal van die woorden waar we “iets mee hebben”, en voor mij is de Engelse vertaling van het woord “scheef” er zo eentje. Ik twijfel namelijk altijd even over het woord scheef. Dat ligt er…