Als je iets “afschuift” dan zorg je dat iets wat jouw verantwoordelijkheid/ werk/ schuld was op de schoot van een ander terecht komt. Iemand anders mag het oplossen. Je kunt “afschuiven” prima naar het Engels vertalen, maar de vertaling is telkens anders afhankelijk van wát je afschuift. Zie hieronder:
Het was niet mijn bedoeling het werk op je af te schuiven, maar ik wist niet zeker wat er precies gedaan moest worden. | It wasn’t my intention to pawn/palm the work off on you, but I didn’t know what needed to be done exactly. pawn off = Amerikaans Engels palm off = Brits Engels Voor internationaal Engels zou ik in dit geval de Britse variant kiezen, ik denk dat die het best begrepen wordt. |
Hij schuift altijd de schuld naar een ander af. | He’s always shifting the blame to someone else. |
Zal ik mijn verantwoordelijkheid dan maar gewoon afschuiven? | So I should just blow off my responsibilities? |
Jaja, schuif het werk maar op mij af… | Sure, lumber me with the work, why don’t you… |
Jaja, schuif de schuld maar op mij af… | Sure, shift the blame on me, why don’t you…. Sure, tell everyone it was my fault, why don’t you…. |
Heb je een moeilijk te vertalen woord?
Is er een woord of uitdrukking waarvoor je geen goede Engelse vertaling kunt vinden? Laat het me weten op mijn contactpagina, en ik probeer zo snel mogelijk te reageren.
Heddwen Newton is an English teacher and a translator from Dutch into English. She thinks about languages way too much, for example about how strange it is that these little blurb things are written in the third person.
Heddwen has two children, two passports, two smartphones, two arms, two legs, and two email newsletters.
English and the Dutch examines all the ways Dutch speakers interact with the English language. It has almost 1200 subscribers and is growing every day. Sign up here.
English in Progress is about how the English language is evolving and how it is spoken around the world. It has more than 1900 subscribers and is growing every day. Sign up here.
Meer lezen? GA NAAR EEN WILLEKEURIG ARTIKEL
Disclaimer: deze site is geen woordenboek. Mijn vertalingen zijn de meningen van één mens, en mijn voorbeelden zijn zelfverzonnen. Meer weten? Kijk dan bij de veelgestelde vragen.
Bron foto: Fikrat Gafurzade, Pexels