Hoe zeg je “voorpret” in het Engels?

Als je op vakantie gaat dit jaar dan heb je nu misschien “voorpret”, maar hoe zeg je dat eigenlijk in het Engels?

Er is geen directe vertaling naar het Engels, maar we hebben wel een woord dat ongeveer hetzelfde uitdrukt, namelijk “anticipation“. Dat betekent “verwachting”, en kan in het Engels positief gebruikt worden “she was excited, full of anticipation for her big date with her dream man” maar ook negatief “the anticipation waiting for my exam results is killing me.”

Een uitdrukking die ongeveer hetzelfde uitdrukt is”getting there is half the fun“. Dat “getting there” hoeft niet letterlijk op een reis ergens naartoe te slaan, het kan ook overgankelijk bedoeld worden. Bijvoorbeeld een muziekuitvoering oefenen. “The performance was nice, but getting there was half the fun!” zou je dan naderhand kunnen zeggen.

Je kunt het idioom ook wat aanpassen en iets zeggen als “planning is half the fun” of “anticipation is half the fun“.

Wil je “voorpret” aan een buitenlander uitleggen, dan kun je “pleasurable anticipation” zeggen, of “anticipatory fun” maar dat is geen normaal Engels taalgebruik.

Maar wat we in het Engels ook vaak zeggen is gewoon iets van “excited“, “fun” of “looking forward to“.

Ik heb al dagen lang voorpret.I’ve been spending days looking forward to this.
I’ve been excited about this for days.
Ik ga over twee maanden op vakantie en ben nu op internet alles aan het plannen. Voorpret, heerlijk!I’m going on holiday in two months and am having lots of fun planning everything on internet. I love it!

Heb je een moeilijk te vertalen woord?

Is er een woord of uitdrukking waarvoor je geen goede Engelse vertaling kunt vinden? Laat het me weten op mijn contactpagina, en ik probeer zo snel mogelijk te reageren.

Tips&Tricks Tuesday is zelf ook even op vakantie. Vanaf september weer!

Heddwen Newton is an English teacher and a translator from Dutch into English. She thinks about languages way too much, for example about how strange it is that these little blurb things are written in the third person.

Heddwen has two children, two passports, two smartphones, two arms, two legs, and two email newsletters.

English and the Dutch examines all the ways Dutch speakers interact with the English language. It has more than 1000 subscribers and is growing every day. Sign up here.

English in Progress is about how the English language is evolving and how it is spoken around the world. It has more than 1600 subscribers and is growing every day. Sign up here.

Meer lezen? GA NAAR EEN WILLEKEURIG ARTIKEL

Disclaimer: deze site is geen woordenboek. Mijn vertalingen zijn de meningen van één mens, en mijn voorbeelden zijn zelfverzonnen. Meer weten? Kijk dan bij de veelgestelde vragen.

Bron foto: Karolina Grabowska, Pexels


Reacties

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *