Hoe zeg je “inhaalslag” in het Engels?

Er zijn een aantal vertalingen om uit te kiezen in het Engels als je het in het Nederlands hebt over “een inhaalslag maken” maar ik vind ze allemaal net niet. Maar dat is precies waar mijn site voor is, dus hier mijn rijtje:

to make up for lost time = de “verloren tijd” inhalen, bijvoorbeeld na een staking of ziekte

to eliminate the backlog = de achterstand wegwerken

to play catchup = ergens tussen “inhalen” en “achter de feiten aanrennen” in

to get caught up = alles bijwerken zodat je weer gelijk loopt. (Ook: je laten bijpraten)

to take action to catch up = actie ondernemen om weer gelijk te lopen

to take corrective action = actie ondernemen om problemen op te lossen (in dit geval dus de achterstand bijwerken)

Denk je mee?

Weet jij een vertaling die ik niet bedacht had? Of heb je een zin met “inhaalslag” waarvoor bovenstaande vertalingen allemaal niet werken? Laat het me weten in de comments!

Heddwen Newton is an English teacher and a translator from Dutch into English. She thinks about languages way too much, for example about how strange it is that these little blurb things are written in the third person.

Heddwen has two children, two passports, two smartphones, two arms, two legs, and two email newsletters.

English and the Dutch examines all the ways Dutch speakers interact with the English language. It has more than 800 subscribers and is growing every day. Sign up here.

English in Progress is about how the English language is evolving and how it is spoken around the world. It has more than 1400 subscribers and is growing every day. Sign up here.

Meer lezen? GA NAAR EEN WILLEKEURIG ARTIKEL

Disclaimer: deze site is geen woordenboek. Mijn vertalingen zijn de meningen van één mens, en mijn voorbeelden zijn zelfverzonnen. Meer weten? Kijk dan bij de veelgestelde vragen.

Bron foto: flickr.com/photos/josh-dobson, CC BY 2.0


Reacties

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *