Als je mensen over één kam scheert dan behandel je ze allemaal hetzelfde, of je beoordeelt ze naar dezelfde norm, terwijl dat niet zou moeten. Er zijn een aantal vertalingen naar het Engels mogelijk.
Persoonlijk gebruik ik graag de Engelse uitdrukking “to lump things into the same category“. Ik dacht dat die misschien Brits was, maar ik heb even gekeken en Amerikanen gebruiken hem ook.
Nederlands | Engels |
Je moet niet alle leerlingen over één kam willen scheren. | You shouldn’t lump all students in the same category. You shouldn’t tar all students with the same brush. You can’t take a one-size-fits-all approach when it comes to students. You shouldn’t apply the same yardstick to all students. (= ze allemaal aan dezelfde standaard houden) You should measure every student by the same standards. |
Je kunt Lenin en Stalin niet over één kam scheren. | You can’t compare Lenin to Stalin. You can’t throw Lenin and Stalin in the same pot. You can’t lump Lenin and Stalin in the same category. |
Nouja, zeg, scheer ons allemaal maar even over één kam. | Pff, talk about a sweeping generalisation. Pff, lump everyone together why don’t you. Pff, judge us all the same why don’t you. Pff, measure us all by the same yardstick, why don’t you. |
Deze vertalingen liever niet
Ik zag ergens “to put all eggs in the same basket” gebruikt als vertaling. Dit betekent iets als al je geld op één paard zetten en is dus heel iets anders.
“in the same boat” betekent in hetzelfde schuitje, en “on equal footing” betekent gelijkwaardig. Ook niet hetzelfde.
Heddwen Newton is an English teacher and a translator from Dutch into English. She thinks about languages way too much, for example about how strange it is that these little blurb things are written in the third person.
Heddwen has two children, two passports, two smartphones, two arms, two legs, and two email newsletters.
English and the Dutch examines all the ways Dutch speakers interact with the English language. It has almost 1200 subscribers and is growing every day. Sign up here.
English in Progress is about how the English language is evolving and how it is spoken around the world. It has more than 1900 subscribers and is growing every day. Sign up here.
Meer lezen? GA NAAR EEN WILLEKEURIG ARTIKEL
Disclaimer: deze site is geen woordenboek. Mijn vertalingen zijn de meningen van één mens, en mijn voorbeelden zijn zelfverzonnen. Meer weten? Kijk dan bij de veelgestelde vragen.
Bron foto: Maksim Goncharenok, Pexels