Hoe zeg je “meeloper” in het Engels?

Als je een meeloper bent, dan doe je mee met de populaire groep terwijl je er zelf niet echt helemaal bij hoort. De term is lastig naar het Engels te vertalen, onder andere omdat men in het Engels het eerder heeft over peer pressure (= groepsdruk). Er is niet echt een goed Engels woord voor degene die onder die groepsdruk staat. Ik doe hieronder een paar vertaalsuggesties.

NederlandsEngels
Kijk die jongen met z’n vape. Wat een meeloper.Look at that guy with his vape. What a wannabe. (=iemand die zoals een ander wil zijn)

Look at that guy with his vape. What a poser. (= iemand die zich voordoet als iets wat hij niet is)

Look at that guy with his vape. What a faker. (= iemand die zich voordoet als iets wat hij niet is)

Look at that guy with his vape. He’s just trying too hard.

Look at that guy with his vape. Another victim of peer pressure.
Als je wordt gepest, moet je niet de confrontatie met de pester aangaan, maar met de meelopers.If you are being bullied, don’t try to confront the bully. Instead, confront the followers.

If you are being bullied, don’t try to confront the bully. Instead, confront the enablers. (= degenen die het mogelijk maken)
Die vriend van hem is een meeloper.That friend of his is a yes-man/ pleaser. (=jaknikker)

That friend of his is a toady/ suck-up. (=hielenlikker)

That friend of his is a flunkey. (=hielenlikker)

That friend of his is a hanger-on. (=klaploper)

That friend of his has no backbone.

That friend of his cannot think for himself.

That friend of his is a tagalong. (=iemand die meegaat, maar niet per se meedoet. Bv een jonger broertje of zusje)

That friend of his is like his minion, or something. (= volgeling/ hulpje)
Word geen meeloper!Don’t give in to peer pressure!

Don’t be just part of the mob!

Think for yourself!

Wat betekent “meeloper”?

Nog even over het woord zelf. Je hoort het woord vaak in de context van pesten op school; je hebt vaak één “hoofdpester” en een aantal meelopers, die niet echt willen pesten maar toch maar meedoen om niet zelf gepest te worden. Maar het kan ook gaan om iemand die meedoet met populaire trends, puur omdat anderen het ook doen. Een vragensteller op mijn contactformulier noemde als definitie “iemand zonder eigen ideeën, die achter anderen aanloopt; iemand ‘zonder ruggegraat’”

Help je mee dit artikel te verbeteren?

Ik ben ook maar een mens, en soms heb ik iets mis. Weet jij een vertaling die ik nog niet had verzonnen, of heb je iets anders over dit artikel aan te merken? Ik hoor het heel graag! Laat het me hieronder weten. Anoniem, je hoeft niet eens een naam of e-mailadres aan te geven! Ik pas zo nodig mijn artikel aan, zodat bezoekers aan mijn site altijd de best mogelijke informatie krijgen.

Dit artikel van 12-01-2022 is op 02-04-2023 bijgewerkt en opnieuw gepubliceerd.

Heddwen Newton is an English teacher and a translator from Dutch into English. She thinks about languages way too much, for example about how strange it is that these little blurb things are written in the third person.

Heddwen has two children, two passports, two smartphones, two arms, two legs, and two email newsletters.

English and the Dutch examines all the ways Dutch speakers interact with the English language. It has more than 800 subscribers and is growing every day. Sign up here.

English in Progress is about how the English language is evolving and how it is spoken around the world. It has more than 1400 subscribers and is growing every day. Sign up here.

Meer lezen? GA NAAR EEN WILLEKEURIG ARTIKEL

Disclaimer: deze site is geen woordenboek. Mijn vertalingen zijn de meningen van één mens, en mijn voorbeelden zijn zelfverzonnen. Meer weten? Kijk dan bij de veelgestelde vragen.

Bron foto: Josh Willink, Pexels


Reacties

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *