Hoe zeg je “meelopen” in het Engels?

meelopen op werk of opleiding heet in het Engels "to shadow"
meelopen met een ervaren werknemer

“Meelopen” is zo’n simpel woord waarvan je waarschijnlijk niet had bedacht dat er eigenlijk drie hele verschillende betekenissen van zijn. Voor elke betekenis is de vertaling naar het Engels heel anders.

Betekenis 1: meelopen met een ervaren persoon

“Meelopen” in de betekenis van “een dag meelopen” bij een studie of beroep kan het beste worden vertaald met “to shadow“. “To shadow” betekent dat je iemand volgt en alles bekijkt wat ze doen zonder op te vallen, alsof je hun schaduw bent.

Ik heb ook nog een apart artikel over het woord “meeloopdag

Betekenis 2: meelopen met de populaire groep

Voor deze betekenis, dus bijvoorbeeld dat je doet alsof je stoer bent om maar bij de stoere jongens te kunnen horen, verwijs ik je naar mijn artikel over het woord “meeloper“. Hieronder de tabel.

NederlandsEngels
Kijk die jongen met z’n vape. Wat een meeloper.Look at that guy with his vape. What a wannabe. (=iemand die zoals een ander wil zijn)

Look at that guy with his vape. What a poser. (= iemand die zich voordoet als iets wat hij niet is)

Look at that guy with his vape. What a faker. (= iemand die zich voordoet als iets wat hij niet is)

Look at that guy with his vape. He’s just trying too hard.

Look at that guy with his vape. Another victim of peer pressure.
Als je wordt gepest, moet je niet de confrontatie met de pester aangaan, maar met de meelopers.If you are being bullied, don’t try to confront the bully. Instead, confront the followers.
Die vriend van hem is een meeloper.That friend of his is a yes-man. (=jaknikker)

That friend of his is a toady. (=hielenlikker)

That friend of his is a flunkey. (=hielenlikker)

That friend of his is a hanger-on. (=klaploper)

That friend of his is like his minion, or something. (= volgeling/ hulpje)
Word geen meeloper!Don’t give in to peer pressure!

Betekenis 3: letterlijk met iemand mee lopen

En dan heb je natuurlijk nog de letterlijke betekenis zoals “met iemand meelopen naar huis”. Zie hieronder hoe dat vertaald kan worden.

NederlandsEngels
Loopt u even mee?Follow me, please.
Mag ik met je meelopen?Mind if I join you (on your walk)?

Mind if I tag along?
Met iemand meelopen naar huis.Walk someone home (dan bescherm je ze)

Walk home with someone (dan loop je samen)

Help je mee dit artikel te verbeteren?

Ik ben ook maar een mens, en soms heb ik iets mis. Weet jij een vertaling die ik nog niet had verzonnen, of heb je iets anders over dit artikel aan te merken? Ik hoor het heel graag! Laat het me hieronder weten. Anoniem, je hoeft niet eens een naam of e-mailadres aan te geven! Ik pas zo nodig mijn artikel aan, zodat bezoekers aan mijn site altijd de best mogelijke informatie krijgen.

Dit artikel is van januari 2022 is op 03-04-2023 opnieuw gepubliceerd.

Heddwen Newton is an English teacher and a translator from Dutch into English. She thinks about languages way too much, for example about how strange it is that these little blurb things are written in the third person.

Heddwen has two children, two passports, two smartphones, two arms, two legs, and two email newsletters.

English and the Dutch examines all the ways Dutch speakers interact with the English language. It has more than 800 subscribers and is growing every day. Sign up here.

English in Progress is about how the English language is evolving and how it is spoken around the world. It has more than 1400 subscribers and is growing every day. Sign up here.

Meer lezen? GA NAAR EEN WILLEKEURIG ARTIKEL

Disclaimer: deze site is geen woordenboek. Mijn vertalingen zijn de meningen van één mens, en mijn voorbeelden zijn zelfverzonnen. Meer weten? Kijk dan bij de veelgestelde vragen.

Bron foto: flickr.com/photos/usforestservice


Reacties

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *