Hoe zeg je “kleurplaat” in het Engels?

Kleurplaat is in het Engels "colouring page"

Wat is het?

Een kleurplaat is een blad papier, meestal A4 formaat, met een tekening met zwarte lijnen die door een kind ingekleurd kan worden.

Eigenlijk verwijst het woord “plaat” naar de tekening en niet naar het blad papier, maar ik heb het zelf altijd opgevat als het hele blad papier. Maar misschien ligt dat aan mij 😉

Een kleurboek is een boek met kleurplaten. Tegenwoordig zijn er ook kleurboeken voor volwassenen. Het woord “kleurboek” vind ik prima voor volwassenen, maar “kleurplaat” klinkt voor mij erg kinderlijk.

Hoe vertaal je “kleurplaat” het best naar het Engels?

Heb je het over het blad papier, dan is het Engelse woord voor kleurplaat “colouring page” of (net iets minder gebruikelijk) “colouring sheet“. Heb je het over de tekening zelf, dan kun je ook kiezen voor “colouring picture“. De woorden zijn uitwisselbaar, dus het maakt niet zoveel uit welke je kiest.

NB In Amerika is de spelling “coloring”!

Ik vind persoonlijk de Engelse termen wat lang en klungelig vergeleken bij het mooie Nederlandse “kleurplaat”. Anderzijds hebben de Engelse termen niet dat kinderachtige van het Nederlandse woord “kleurplaat”.

Een kleurboek heet trouwens gewoon “colouring book”, dus dat is weer lekker makkelijk.

Heddwen Newton geeft Engelse en Nederlandse les, en schrijft over taal.

Haar nieuwsbrief English and the Dutch kijkt in het Engels naar alle manieren waarop het Engels en het Nederlands samenkomen. Geschiedenis, vertalingen, grapjes en meer. Bijna 2000 leden al, het zou leuk zijn als je erbij komt! Abonneer je hier

Of volg me op je favoriete kanaal:

Bluesky

Fediverse

Facebook

Instagram

Threads

Substack

Meer lezen? GA NAAR EEN WILLEKEURIG ARTIKEL

Disclaimer: deze site is geen woordenboek. Mijn vertalingen zijn de meningen van één mens, en mijn voorbeelden zijn zelfverzonnen. Meer weten? Kijk dan bij de veelgestelde vragen.

Plaats een reactie