Als het je verjaardag is, dan ben je jarig. Maar het Engels heeft zo’n mooi woord niet, en dat is niet vreemd, want het is bijna uniek dat wij zo’n feestelijk bijvoeglijk naamwoord hebben voor verjaren. Dat bleek tenminste uit een twitterdraadje een tijdje geleden, en een artikel van Robert Douw.
Hoe vertaal je “jarig” dan wel naar het Engels?
Niet, dus. Je zult het anders moeten oplossen.
Ik ben morgen jarig. | It’s my birthday tomorrow. I turn 36 tomorrow. |
Voel je je al jarig? | niet te vertalen Do you feel like a birthday boy/girl yet? (dit is de beste optie, denk ik) Are you feeling birthday vibes yet? Are you in the birthday mood yet? Do you feel like it’s your birthday? (ze gaan je heel raar aankijken, denk ik) Have your people made you feel special? (komt niet zo aardig over) Do you feel celebrated? (zal snel verkeerd begrepen worden) Heb je een beter idee? Ik hoor het graag in de comments! |
De jarige job. | The birthday girl / boy (kan ook als de persoon in kwestie al wat ouder is) The birthday person (ik vind dit raar klinken, maar je ziet het wel gebruikt worden) |
Pssst, Tanja is vandaag jarig. | Psst, it’s Tanja’s birthday today. |
Ik houd niet van jarig zijn. | I don’t like celebrating my birthday, I don’t like knowing it’s my birthday, and I don’t like getting older. (Want voor mijn gevoel zitten al die drie ideeën tegelijk in dat ene korte zinnetje.) I’m not fond of birthday attention. I don’t like the whole birthday thing. |
Heb je een moeilijk te vertalen woord?
Is er een woord of uitdrukking waarvoor je geen goede Engelse vertaling kunt vinden? Laat het me weten op mijn contactpagina, en ik probeer zo snel mogelijk te reageren.
Dit artikel uit 2022 is op 03-09-2024 bijgewerkt.
Heddwen Newton is an English teacher and a translator from Dutch into English. She thinks about languages way too much, for example about how strange it is that these little blurb things are written in the third person.
Heddwen has two children, two passports, two smartphones, two arms, two legs, and two email newsletters.
English and the Dutch examines all the ways Dutch speakers interact with the English language. It has almost 1200 subscribers and is growing every day. Sign up here.
English in Progress is about how the English language is evolving and how it is spoken around the world. It has more than 1900 subscribers and is growing every day. Sign up here.
Meer lezen? GA NAAR EEN WILLEKEURIG ARTIKEL
Disclaimer: deze site is geen woordenboek. Mijn vertalingen zijn de meningen van één mens, en mijn voorbeelden zijn zelfverzonnen. Meer weten? Kijk dan bij de veelgestelde vragen.
Bron foto: profivideos, Pixabay