Hoe zeg je “ergens ingerommeld worden” in het Engels?

Oh nee… Waar heb ik ja tegen gezegd?

Als je ergens ingerommeld wordt, dan begin je iemand een beetje hulp te geven, en een paar weken later ben je ineens uitvoerende kracht in een vreselijk project waar je eigenlijk niets mee te maken wilt hebben. Maar het ging zo geleidelijk, je was zo goedgelovig… Hier een uitleg online.

Ding ding ding, we hebben er weer een: een onvertaalbaar woord. Ik kan geen enkele Engelse vertaling vinden waar ik tevreden mee ben. Jij wel? Laat het me weten in de comments!

NederlandsEngels
– Waarom ben je vrijwilliger bij die club?
– Weet ik ook niet precies. Ik ben er ingerommeld.
– Why do you volunteer for that club?
– I’m not sure. It was one thing, then the next, and then I just found myself being an official volunteer.

– Why do you volunteer for that club?
– I’m not sure. I just sort of found myself agreeing to it.
We zijn de oorlog ingerommeld.We just found ourselves part of this war.

We’ve been tricked into this war.
Ik vraag me nog steeds af hoe ik dit gesprek ingerommeld ben.I’m still not quite sure how I ended up having this meeting.

I’m still not quite sure how I got duped into having this meeting.

Heb jij een vraag?

Dit artikel is geschreven n.a.v. een vraag van mijn vaste goede-vragensteller Ernie. Gefeliciteerd Ernie, je hebt er eentje gevonden waar ik echt niet zoveel mee kon! (En excuses dat hij van mijn lijstje gevallen was.)

Heb jij een woord of uitdrukking waarvan je de beste Engelse vertaling graag wilt weten? Laat het me weten op mijn contactpagina.

Heddwen Newton geeft Engelse en Nederlandse les, en schrijft over taal.

Haar nieuwsbrief English and the Dutch kijkt in het Engels naar alle manieren waarop het Engels en het Nederlands samenkomen. Geschiedenis, vertalingen, grapjes en meer. Bijna 2000 leden al, het zou leuk zijn als je erbij komt! Abonneer je hier

Of volg me op je favoriete kanaal:

Bluesky

Fediverse

Facebook

Instagram

Threads

Substack

Meer lezen? GA NAAR EEN WILLEKEURIG ARTIKEL

Disclaimer: deze site is geen woordenboek. Mijn vertalingen zijn de meningen van één mens, en mijn voorbeelden zijn zelfverzonnen. Meer weten? Kijk dan bij de veelgestelde vragen.

Bron foto: MART PRODUCTION, Pexels

1 gedachte over “Hoe zeg je “ergens ingerommeld worden” in het Engels?”

  1. Ik denk ook aan andere vergelijkbare opties zoals:
    “One thing led to another and before I knew it I was a volunteer”
    “One thing led to another and before I realised it I was volunteering”
    “I don’t know, it just sorta _happened_”

    “I still don’t know how I got caught up in this situation”
    “I still don’t know how I got myself involved in this”
    “We just sort of fell into it/this”

    Beantwoorden

Plaats een reactie