Ik heb er weer eentje gevonden, een Engelsklinkend Nederlands woord dat geen Engels is!
Wat in Nederland een “hometrainer” wordt genoemd heet in gangbaar Engels een “exercise bike” of, als het er zo eentje is voor spinning, een “spinning bike“.
Volgens Wikipedia is de officiële term “stationary bicycle“ (= stilstaande fiets) – dat is een duidelijke term die de meeste native speakers wel zullen begrijpen, maar ik vind het niet echt een woord voor een praatje met de buurman.
Welke vertalingen zijn niet aan te raden?
Wikipedia geeft ook nog “exercycle”; dit is een oude term uit de jaren ’50 die nu vooral lachwekkend overkomt.
Een “ergometer” is in het Engels een fitnessapparaat waarbij je hartslag enzo wordt gemeten, maar niet per se een hometrainer. Kan ook een loopband zijn, of iets dergelijks.
Waarom noemen wij het dan een “hometrainer”?
Ik heb geen antwoord kunnen vinden op de vraag waarom we in het Nederlands het Engelsklinkende woord “hometrainer” gebruiken. Het zou kunnen dat deze naam door een bedrijf is gekozen omdat Engels een hippe taal is, zoals ook bij “airtrampoline“.
Weet iemand het antwoord? Ik hoor het graag in de comments!
Wat begrijpt een Engelstalige als je in het Engels “home trainer” zegt?
Een “home trainer” heeft in het Engels geen duidelijke betekenis. Ik zou denken aan een “personal trainer”, een mens dus, die bij je thuis komt.
Geen Engelstalige zal je begrijpen als je “home trainer” zegt om te verwijzen naar een nepfiets om op te sporten.
False Friend Friday
Elke vrijdag is het op deze site “False Friend Friday”. Zelfs als je erg goed Engels spreekt, zijn valse vrienden goed om in de gaten te houden, want als je zo’n woord fout vertaalt, heb je het vaak zelf niet in de gaten terwijl je toehoorder zich achter de oren krabt. Vandaar dat ik er zoveel stukjes over schrijf!
Heddwen Newton is an English teacher and a translator from Dutch into English. She thinks about languages way too much, for example about how strange it is that these little blurb things are written in the third person.
Heddwen has two children, two passports, two smartphones, two arms, two legs, and two email newsletters.
English and the Dutch examines all the ways Dutch speakers interact with the English language. It has almost 1200 subscribers and is growing every day. Sign up here.
English in Progress is about how the English language is evolving and how it is spoken around the world. It has more than 1900 subscribers and is growing every day. Sign up here.
Meer lezen? GA NAAR EEN WILLEKEURIG ARTIKEL
Disclaimer: deze site is geen woordenboek. Mijn vertalingen zijn de meningen van één mens, en mijn voorbeelden zijn zelfverzonnen. Meer weten? Kijk dan bij de veelgestelde vragen.
Bron foto’s: hometrainer: flickr.com/photos/judemasti, CC BY 2.0, thuistrainer: Andres Ayrton, Pexels