Hoe zeg je “een goed begin is het halve werk” in het Engels?

Nadat ik het mezelf vorige week moeilijk heb gemaakt met de uitdrukking “jong geleerd is oud gedaan“, dacht ik, ik kies deze week weer eens een makkelijk te vertalen uitdrukking. Die bestaan gelukkig ook.

In het Engels hebben we namelijk gewoon hetzelfde spreekwoord, en bij ons rijmt het zelfs!

Well begun is half done. Het is ook logisch dat het Engels dit spreekwoord ook heeft, want hij komt nog uit het oude Griekenland, van Aristoteles. (Hij is wel, dat moet gezegd worden, in het Engels wat minder bekend dan onze versie bij ons.) Je ziet hem trouwens ook nog weleens als a job well begun is a job half done.

Dan hebben we ook nog

A good beginning makes a good ending. Ook prima als vertaling. (Deze is een tikkeltje minder oud, hij komt “slechts” uit de middeleeuwen)

Een andere optie is

The first blow is half the battle. Deze raad ik niet aan, want veel Engelstaligen kennen deze uitdrukking niet meer, en hij is minder intuïtief dan de twee hierboven. We zeggen in het Engels wel vaak nog “that’s half the battle“, bijvoorbeeld “Well done, I see you’ve weighed all the ingredients already. That’s half the battle!” Maar de meeste mensen weten dus niet dat daar eigenlijk een langere uitdrukking aan ten grondslag ligt.

Wat betekent “een goed begin is het halve werk”?

Het is handig om een taak goed te beginnen, want dan kom je beter vooruit. Als je een ingewikkeld recept gaat koken kun je bijvoorbeeld vantevoren al je ingrediënten wegen. En als je als team iets gaat doen is het slim eerst goed te overleggen voordat iedereen maar wat gaat doen en het uiteindelijk een chaos wordt.

Heb je een moeilijk te vertalen woord?

Is er een woord of uitdrukking waarvoor je geen goede Engelse vertaling kunt vinden? Laat het me weten op mijn contactpagina, en ik probeer zo snel mogelijk te reageren.

Heddwen Newton geeft Engelse en Nederlandse les, en schrijft over taal.

Haar nieuwsbrief English and the Dutch kijkt in het Engels naar alle manieren waarop het Engels en het Nederlands samenkomen. Geschiedenis, vertalingen, grapjes en meer. Bijna 2000 leden al, het zou leuk zijn als je erbij komt! Abonneer je hier

Of volg me op je favoriete kanaal:

Bluesky

Fediverse

Facebook

Instagram

Threads

Substack

Meer lezen? GA NAAR EEN WILLEKEURIG ARTIKEL

Disclaimer: deze site is geen woordenboek. Mijn vertalingen zijn de meningen van één mens, en mijn voorbeelden zijn zelfverzonnen. Meer weten? Kijk dan bij de veelgestelde vragen.

Bron foto: flickr.com/photos/melindasutton (cropped) / CC BY 2.0

Plaats een reactie