Uitroepteken – Nederlands en Engels vergeleken

Wat is uitroepteken in het Engels

Nederlanders die goed Engels spreken raken gauw de weg kwijt als het op leestekens aankomt. Je leest zoveel Engels dat je niet meer weet welke regels nu voor het Engels gelden en welke voor het Nederlands.

Daarom doe ik voor mijn vaste rubriek Tips&Trick Tuesday een serie over leestekens. Ik zet de Nederlandse en Engelse regels naast elkaar en hoop daarmee wat orde te scheppen in de hoofden die, net als die van mij, niet meer goed weten wat nu wat is.

Vandaag het laatste leesteken van deze serie: het uitroepteken.

Hoe zeg je “uitroepteken” in het Engels?

Om de een of andere stomme reden hebben veel leestekens andere namen in het Amerikaans en het Brits-Engels. Bij het uitroepteken is dat verschil klein, maar ik weet nog dat ik het als Britse tiener héél raar vond, want wat zeggen ze in Amerika? “Exclamation point.” Dat ding is toch meer dan alleen een punt? De Britse term is daarom logischer: “exclamation mark“.

Internationaal zou ik ook “exclamation mark” kiezen, dat doen de meeste landen sowieso al, en Amerikanen zullen het ook zonder problemen begrijpen.

Het uitroepteken wordt in het Nederlands en het Engels op dezelfde manier gebruikt

In deze serie heb ik leestekens besproken die net iets anders gebruikt worden in het Engels en het Nederlands. Soms zijn er veel verschillen, zoals bij de komma en het liggende streepje, soms minder, zoals bij de haakjes en de punt.

Het uitroepteken is juist opvallend omdat het gebruik, en ook het misbruik, juist zo overeenkomt in beide talen. Deze mooie Nederlandse tekst die ik vond waarin goed wordt uitgelegd wanneer je het uitroepteken kunt gebruiken, en wanneer liever niet, had net zo goed voor het Engels geschreven kunnen worden.

Samenvatting: mensen gebruiken te veel uitroeptekens. Gebruik hem in korte emails en bv WhatsAppberichten om vriendelijk over te komen (of als je wilt uitdrukken dat je aan het schreeuwen bent, natuurlijk), maar vermijd hem in zakelijke emails en teksten.

Ook het Engels (!) kent het uitroepteken tussen haakjes

Het uitroepteken tussen haakjes, dat gebruikt wordt om aan te geven dat datgene dat je net geschreven hebt verrassend is, wordt in het Engels op dezelfde manier gebruikt.

Mijn enquête is door meer dan 700 (!) mensen ingevuld.

My survey got more than 700 (!) respondents.

Grappig plaatje

Een filmpje om de serie af te ronden

Dit was mijn laatste post in de serie over leestekens. Je vindt hier een overzichtspost waar ze allemaal op een rijtje staan.

Tijdens het schrijven van deze serie had ik de hele tijd een liedje in mijn hoofd. Gek werd ik ervan. Nu mogen jullie meegenieten van dit meesterwerk uit de jaren ’90! (Als je klikt, zou de video bij 1 minuut 21 moeten beginnen – het geweldige refrein. Begint hij aan het begin, spoel hem dan even door want ik wil je niet het hele liedje aandoen! )

I love you period – Dan Baird

Help je mee dit artikel beter te maken?

Ik geef het meteen toe: ik ben geen leestekenvirtuoos. Zie je iets waar je het niet mee eens bent, of waar je een vraag of opmerking over hebt? Laat het me dan vooral weten! Dat kan met een commentaar hieronder of via mijn contactpagina.

Heddwen Newton is vertaler en docent Engels. Naast hoezegjeinhetEngels.nl werkt ze sinds oktober 2022 aan “English in Progress“, de Engelstalige versie van “Taalpost“. Die bestond namelijk nog niet!

In bovenstaand artikel staan een of meerdere links naar Bol.com. Als je via deze links iets koopt dan verdien ik daar een klein beetje geld mee. Voor jou kost het niets extra; het is precies even duur als wanneer je direct naar Bol.com was gesurfd.

Bron foto: eigen werk, gebruiken mag, wel graag met verwijzing naar deze site.

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *