Ik had er altijd een idee bij van een schattig klein hondje in een ouderwetse kookpot, maar “de hond in de pot vinden” blijkt een veel logischere betekenis te hebben: je komt thuis en de hond heeft zijn kop in de pot gestoken om de restjes uit te likken; het eten is voorbij, je bent te laat.
Het Engels heeft geen leuke, vergelijkbare uitdrukking. Wel wat uitdrukkingen voor te laat zijn in het algemeen: “to be out of luck”, “to miss the boat” of “to be late to the party“. Ik heb ze hieronder gebruikt, voor de volledigheid, maar voor een goede vertaling is toch, denk ik, de simpelste optie het beste: “there was no more food left“.
Nederlands | Engels |
Studenten die te laat op de campus aankomen voor het diner in de kantine, vinden vaak de spreekwoordelijke hond in de pot. | Students who arrive late on campus for dinner in the cafeteria often find there’s nothing left. Students who arrive late on campus for dinner in the cafeteria often find they are out of luck. Students who arrive late on campus for dinner in the cafeteria often find they have missed the boat. |
Na een lange dag werken kwam Jan thuis, maar hij vond de hond in de pot. | Jan came home after a long day of work, only to find his family had finished dinner without him. Jan came home after a long day of work, only to find he was late to the party; his family had finished dinner without him. |
KI doet het nie
ChatGPT geeft vol zelfvertrouwen vertalingen met *the dog in the pot*, dit is echter geen bestaande uitdrukking in het Engels en zal door niemand begrepen worden.
Heddwen Newton is an English teacher and a translator from Dutch into English. She thinks about languages way too much, for example about how strange it is that these little blurb things are written in the third person.
Heddwen has two children, two passports, two smartphones, two arms, two legs, and two email newsletters.
English and the Dutch examines all the ways Dutch speakers interact with the English language. It has almost 1200 subscribers and is growing every day. Sign up here.
English in Progress is about how the English language is evolving and how it is spoken around the world. It has more than 1900 subscribers and is growing every day. Sign up here.
Meer lezen? GA NAAR EEN WILLEKEURIG ARTIKEL
Disclaimer: deze site is geen woordenboek. Mijn vertalingen zijn de meningen van één mens, en mijn voorbeelden zijn zelfverzonnen. Meer weten? Kijk dan bij de veelgestelde vragen.
Bron: Flickr, 3815295284