Hoe zeg je “biologisch” in het Engels?

Wat betekent het?

logo

Ik wil het hebben over “biologisch” in de betekenis van “biologische voeding”. Dat is (volgens Wikipedia) voeding wordt geproduceerd zonder het gebruik van kunstmest, chemische bestrijdingsmiddelen, genetische modificatie, groeihormonen of antibiotica. Biologische producten mogen geen kunstmatige toevoegingen bevatten. Ook wordt rekening gehouden met meer dierenwelzijn.

Wat is het probleem?

In deze betekenis is “biologisch” een valse vriend. In het Engels kennen we alleen biologisch in die andere betekenis, namelijk dat het te maken heeft met biologie, de studie naar levende organismen.

In het Engels is de zin “my apple is biological” een hele rare zin, maar de meeste Engelstaligen zullen het opvatten als “mijn appel is een levend organisme” en die zullen dan iets hebben van, “ja, duh, waar heb jij het over?”.

Ook “ecological” klopt niet. Nederlanders bedenken dat woord soms vanwege het “Eko” label dat in Nederland voor biologische producten gebruikt wordt, maar het is niet juist.

Hoe vertaal je “biologisch” naar het Engels?

Deze betekenis van “biologisch” is in het Engels “organic“.

mijn appel is biologisch = my apple is organic

False Friend Friday

Elke vrijdag is het op deze site “False Friend Friday”, ik post dan ‘s ochtends vroeg een artikel over een valse vriend. Wil je je Engels verbeteren? Surf dan elke vrijdag even naar deze site 🙂

Heddwen Newton is docent en vertaler Engels. 

Disclaimer: deze site is geen woordenboek. Ik bespreek Nederlandse woorden die geen directe tegenhanger hebben in het Engels, en andere probleemgevallen. Ik bespreek bij lange na niet alle mogelijke vertalingen of contexten, en mijn meningen zijn de meningen van één mens. Wil je meer weten? Kijk dan bij de FAQ’s.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *