Hoe zeg je “brandnetel” in het Engels?

Ze groeien weer, de brandnetels. De vertaling naar het Engels is makkelijk: “stinging nettle“. In Amerika en Australië hebben ze deze plant ook, en de benaming is overal hetzelfde.

Er zijn meerdere soorten brandnetels, en er zijn ook netels die niet prikken, ook in Nederland (voornamelijk de witte dovenetel). In het Engels heb je het regelmatig over een “nettle“, dus zonder dan woord “stinging” ervoor. Vaak heeft men het dan toch over de prikkende variant, maar zeker weten doe je dat niet.

Waarom zeggen we in het Nederlands niet vaker “netel”? Wie het weet: mijn comments staan open!

Deze vertalingen liever niet

Als je in een online woordenboek kijkt, zul je misschien “poison ivy” of “poison oak” tegenkomen als vertaling. Dit zijn compleet andere planten.

“Poison ivy” heet in het Nederlands gifsumak, en voor “poison oak” heb ik niet eens een Nederlandse naam kunnen vinden. De reden dat wij voor deze planten geen (bekende) vertalingen hebben, is dat ze bij ons niet groeien. “Poison ivy” groeit in Amerika en Azië, en “poison oak” groeit alleen in Amerika.

Waarom de vertalingen dan toch online staan? Omdat Nederlandse vertalers vaak de vertaling “brandnetel” kiezen als ze een Amerikaanse tekst vertalen. Het komt immers overeen: een plant waar je een jeukend en branderig gevoel aan overhoudt. Voor het verhaal is het vaak niet belangrijk welke plant het precies was.

Deze vertaling van het Engels naar het Nederlands wordt ook weergegeven als je zoekt op een vertaling van het Nederlands naar het Engels. Vandaar.

Heddwen Newton is an English teacher and a translator from Dutch into English. She thinks about languages way too much, for example about how strange it is that these little blurb things are written in the third person.

Heddwen has two children, two passports, two smartphones, two arms, two legs, and two email newsletters.

English and the Dutch examines all the ways Dutch speakers interact with the English language. It has more than 800 subscribers and is growing every day. Sign up here.

English in Progress is about how the English language is evolving and how it is spoken around the world. It has more than 1400 subscribers and is growing every day. Sign up here.

Meer lezen? GA NAAR EEN WILLEKEURIG ARTIKEL

Disclaimer: deze site is geen woordenboek. Mijn vertalingen zijn de meningen van één mens, en mijn voorbeelden zijn zelfverzonnen. Meer weten? Kijk dan bij de veelgestelde vragen.

Bron foto: Pixabay (dit is wel een netel, maar geen brandnetel, volgens mij…)


Reacties

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *