Met het woord “vanzelfsprekend” moet je in het Engels oppassen, want de vertaling is eigenlijk per geval verschillend. Soms is er zelfs geen directe vertaling, zoals in de zin “een goede gezondheid is niet altijd vanzelfsprekend”. In deze betekenis zul je de zin moeten ombouwen met de constructie “take for granted“. Zie hieronder een aantal voorbeelden.
Betekenis 1: Natuurlijk, logischerwijs
Nederlands | Engels |
Vanzelfsprekend worden mannen en vrouwen hier gelijk behandeld. | Of course, men and women are treated equally here. Obviously, men and women are treated equally here. Naturally, men and women are treated equally here. It goes without saying that men and women are treated equally here. |
Ik dacht dat mijn punt vanzelfsprekend was, maar blijkbaar niet. | I thought my point was self-evident, but apparently not. I thought my point was obvious, but apparently not. |
Betekenis 2: iets waar je vanuit kunt gaan
Nederlands | Engels |
Een goede gezondheid is niet altijd vanzelfsprekend. | You can’t take good health for granted. Good health isn’t something everyone can take for granted. |
Dankzij Amazon is online bestellen vanzelfsprekend geworden. | Thanks to Amazon, ordering online has become something you can take for granted. Thanks to Amazon, ordering online has become a matter of course. Thanks to Amazon, ordering online has become standard practice. Thanks to Amazon, ordering online has become second nature for many. |
Een slecht gebit krijgen als je ouder wordt is niet vanzelfsprekend. | Having bad teeth as you get older is not inevitable. |
Help je mee dit artikel te verbeteren?
Ik ben ook maar een mens, en soms heb ik iets mis. Weet jij een vertaling die ik nog niet had verzonnen, of heb je iets anders over dit artikel aan te merken? Ik hoor het heel graag! Laat het me hieronder weten. Anoniem, je hoeft niet eens een naam of e-mailadres aan te geven! Ik pas zo nodig mijn artikel aan, zodat bezoekers aan mijn site altijd de best mogelijke informatie krijgen.
Dit artikel van 17 mei 2019 is bijgewerkt en op 25 juni 2023 opnieuw gepubliceerd.
Heddwen Newton is an English teacher and a translator from Dutch into English. She thinks about languages way too much, for example about how strange it is that these little blurb things are written in the third person.
Heddwen has two children, two passports, two smartphones, two arms, two legs, and two email newsletters.
English and the Dutch examines all the ways Dutch speakers interact with the English language. It has almost 1200 subscribers and is growing every day. Sign up here.
English in Progress is about how the English language is evolving and how it is spoken around the world. It has more than 1900 subscribers and is growing every day. Sign up here.
Meer lezen? GA NAAR EEN WILLEKEURIG ARTIKEL
Disclaimer: deze site is geen woordenboek. Mijn vertalingen zijn de meningen van één mens, en mijn voorbeelden zijn zelfverzonnen. Meer weten? Kijk dan bij de veelgestelde vragen.
Bron foto: cottonbro studio, Pexels