Het klinkt zo Engels, en het komt ook uit het Engels, maar in het Engels hebben we het niet over een “peeling” als we naar de schoonheidsspecialist gaan voor een huidbehandeling, of een tube kopen die onze huid zou moeten verfrissen.
Wat het juiste woord in het Engels wel is, hangt van de behandeling af. Gaat het om een scrub met schurende deeltjes, dan is het woord in het Engels (je raadde het misschien al) “scrub“.
Een gezichtsmasker voor thuis heet gewoon een “face mask“.
Laat je je onder handen nemen door een schoonheidsspecialiste met bv een scrub en een masker en een massage, dan heet dit een “facial”.
Gaat het echt om een peeling met chemicaliën, dan is het woord in het Engels een “chemical peel”. Dan ga je dus echt naar een specialist. Let op! “Peel”, NIET “peeling”. Klein verschil, maar het tweede klinkt echt raar in het Engels.
Wat is “peeling” in het Engels dan wel?
Heb je het over je huid en zeg je “peeling”, dan zal een Engelstalige echt denken aan een afpellende huid, bijvoorbeeld na een zonnebrand. Ik had hier een plaatje van opgezocht, maar dat is voor veel mensen toch misschien onnodig vies, dus vandaar een plaatje van de betekenis van “to peel”: het pellen van fruit.
Taalkundige noot
“Peeling” als zelfstandig naamwoord bestaat niet echt in het Engels, je kunt hoogstens een zelfstandig naamwoord van het werkwoord maken door iets te zeggen als:
We watched the peeling happen as the man made us a fruit salad.
Erg gekunsteld.
Zeg je *I’m going to have a peeling* dan denk ik dat een Engelstalige ook misschien zal denken dat je het woord “appealing” (= aantrekkelijk). Dat klopt niet in de zin, dus ze zullen het vooral erg verwarrend vinden, denk ik.
Heddwen Newton is an English teacher and a translator from Dutch into English. She thinks about languages way too much, for example about how strange it is that these little blurb things are written in the third person.
Heddwen has two children, two passports, two smartphones, two arms, two legs, and two email newsletters.
English and the Dutch examines all the ways Dutch speakers interact with the English language. It has almost 1200 subscribers and is growing every day. Sign up here.
English in Progress is about how the English language is evolving and how it is spoken around the world. It has more than 1900 subscribers and is growing every day. Sign up here.
Meer lezen? GA NAAR EEN WILLEKEURIG ARTIKEL
Disclaimer: deze site is geen woordenboek. Mijn vertalingen zijn de meningen van één mens, en mijn voorbeelden zijn zelfverzonnen. Meer weten? Kijk dan bij de veelgestelde vragen.
Bronnen foto’s: huidbehandeling: Denys Mikhalevych, Pexels, mandarijntje: Karolina Grabowska, Pexels