Hoe zeg je “vanuit je luie stoel” in het Engels?

Als je "vanuit je luie stoel" naar het Engels vertaalt, moet je de stoel weglaten.
lekker internetten in je luie stoel
Bron: flickr.com/photos/quinnanya

Wat betekent het?

“Vanuit je luie stoel” is een cliché dat vaak in marketingteksten wordt gebruikt om te zeggen dat je om iets te doen het huis niet uit hoeft. “Bestel deze laarzen online vanuit je luie stoel!”

Welke vertaling vind ik niet zo goed?

Alle vertalingen met “chair” of “armchair” vind ik niet zo goed gelukt omdat het helemaal niet om die stoel gaat. In het Nederlands hoort die stoel bij de uitdrukking, in het Engels niet.

Hoe vertaal je “vanuit je luie stoel” het beste naar het Engels?

In het Engels bestaat er een uitdrukking die precies hetzelfde betekent en wel: “from the comfort of your own home.”

Heddwen Newton is vertaler en docent Engels. Naast hoezegjeinhetEngels.nl werkt ze sinds oktober 2022 aan “English in Progress“, de Engelstalige versie van “Taalpost“. Die bestond namelijk nog niet!

Disclaimer: deze site is geen woordenboek. Mijn vertalingen zijn de meningen van één mens, en mijn voorbeelden zijn zelfverzonnen. Meer weten? Kijk dan bij de veelgestelde vragen.

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *