Ga naar de inhoud

Hoe zeg je in het Engels

Voor woorden die geen makkelijke vertaling hebben

Menu
  • Alle False Friends die ik tot nu toe besproken heb
  • Alle pseudoanglicismen die ik tot nu toe besproken heb
  • Contact
  • FAQ
  • Over mij
  • Schrijf je Amerikaans of Brits Engels van nature? Test het hier!
Menu

Hoe zeg je “eet smakelijk” in het Engels?

Geplaatst op 22 februari 202425 april 2024 door Heddwen

Verrassend maar waar: in Engelstaligen wenst men elkaar over het algemeen geen smakelijk eten. Vandaar dat je niet op een Engelse vertaling kon komen: hij bestaat ook niet echt.

In Engelstalige landen kent men wel “bon appétit“, “enjoy your meal” of “have a nice meal“. Dit is echter vooral iets dat de bediening zegt bij het opdienen van een maaltijd.

Ga je samen met vrienden of collega’s aan tafel zitten, dan kun je ook wel “have a nice meal!” zeggen. Het zal misschien een beetje raar gevonden worden, maar ze kunnen het waarschijnlijk wel waarderen. Die gekke Nederlander/Belg, wat charmant.

Een uitzondering: Elkaar “bon appétit” wensen als je aan tafel zit en gaat eten wordt in bepaalde Engelstalige kringen, met name wat oudere Britten en Australiërs, nog wel normaal gevonden. De jongere generaties in die landen vinden het vaak gemaakt grappig of pretentieus.

Zeg nooit iets over het eten van een ander als jij niet gaat eten

Als een collega een appel gaat eten, of je baas gaat lunchen, dan wensen we de ander in het Nederlands “eet smakelijk!”.

Zeg in dit geval in het Engels niets over het gaan eten van de ander! Het zal op zijn minst als raar, en op zijn ergst als zeer onbeleefd worden ervaren.

Dit is lastig voor Nederlandstaligen, want “smakelijk eten!” zeggen als je ziet dat een ander iets gaat eten is tweede natuur. Je zult je echt moeten inhouden. Ik geef in de tabel hieronder wat tips.

SituatieMogelijke Engelse zin
Je zit met vrienden of familie aan tafel.In Engelstalige landen wenst men elkaar in dit geval vaak geen smakelijk eten. In plaats daarvan kun je bijvoorbeeld tegen de kok, of tegen elkaar, zeggen “this looks delicious!”, “I’m going to enjoy this!”, “Mmmm, this smells great!”

Toch zijn er wel varianten van “smakelijk eten” die men in dit geval kan zeggen:


Enjoy!

Enjoy, everyone!

Bon appétit! (In de UK en Australië bij sommige groepen nog heel gebruikelijk, zeker bij wat oudere mensen. Voor jongere Britten en Amerikanen komt het pretentieus of gemaakt-grappig over.)

Have a nice meal!

Smakelijk eten! That means “have a pleasant meal” in Dutch. It’s something we always say before we start eating.
Je werkt in een restaurant en wenst je gasten smakelijk eten.Enjoy!

Enjoy your meal!

Have a nice meal!

Bon appétit! (kan als pretentieus ervaren worden)
Je bent degene die gekookt heeft.Enjoy!

Okay, let’s eat! I hope you like it!

Dinner is ready! Enjoy!

Dig in! (UK en US, informeel)

Bon appétit! (Kan pretentieus of gemaakt-grappig overkomen.)

Tuck in (UK, informeel)

Grub’s up (UK, erg informeel)

Get that down ye./ Get that down your neck. (UK, mega informeel)
Je collega gaat een appel eten.In Engelstalige landen wenst men de ander in dit geval geen smakelijk eten. Alles wat je in deze richting zegt, zal als heel vreemd of zelfs als onbeleefd aangezien worden.

Het beste is om de appel volledig te negeren en andere small talk te maken. “I’m glad we’re finally having a break!” “I love your bag, where did you get it?” “Did you catch the football last night?”

Eigenlijk is alles wat je over de appel of over het eten zegt, fout. “Enjoy your snack” kan worden opgevat als passieve agressieve opmerking dat diegene op dit moment eigenlijk niet zou mogen snacken. “Ooh, someone’s being healthy!” kan worden opgevat als passieve agressieve opmerking over de gezondheid van die persoon.
Je collega gaat lunchen.In Engelstalige landen wenst men elkaar in dit geval geen smakelijk eten. Je kunt wel iets zeggen over het dineren/ de pauze in het algemeen. “Have a good one!” “Have a nice break!”

Over die appel

Ik heb in twee Facebookgroepen met overwegend Britse Engelstaligen gevraagd wat men zou zeggen als een collega net een appel gaat eten, en honderden reacties gekregen. Ik heb het ook in een Reddit-groep met Amerikanen gevraagd, en die groep is openbaar, dus je kunt zelf het resultaat bekijken.

Men vond de vraag vooral erg raar. Ik kreeg reacties als “Je zegt toch ook niet “fijn poepen” als iemand naar de WC gaat?” en “Is dit een grap?”

Iemand trok de vergelijking met Korea, waar men blijkbaar niets zegt als een ander niest. Die vinden het ook raar dat wij dat wel doen. Cultuurverschillen.

Dit antwoord van een Nederlander die vaak met Britten samenwerkt vond ik erg verhelderend:

As a Dutch person who’s often around Brits for work etc, this is actually one of the most common things I struggle with to convey organically day to day. I think in our culture it’s quite the opposite of what someone else mentioned earlier about it being snide; to not acknowledge someone is eating something could suggest disapproval. (…)

I think because it’s more of a cultural thing, it will get lost in translation either way. Personally, as it’s in my nature, I’ll still acknowledge someone eating. Either by kindly saying “enjoy”, or if the situation allows, something like “Oh that’s a good idea” and grab a tiny snack myself while making chitchat.

Dit was een typische reactie van een Engelse dame:

Engelstaligen zijn een uitzondering

Ik kreeg ook reacties van andere niet-Engelstaligen die mijn vraag heel goed begrepen. In ieder geval in Europa is het in de meeste landen wél normaal om elkaar smakelijk eten te wensen, zeker in de context van een maaltijd. Fransen, Spanjaarden, Tsjechen, Hongaren, ze doen het allemaal.

“Eet smakelijk” zeggen als de ander een kleinigheidje eet is minder bekend, maar ik heb geleerd dat in ieder geval de Denen en de Hongaren het ook doen.

Een aantal buitenlanders vond het zeer verfrissend dat ze deze culturele verplichting in Engelstalige landen konden laten varen. Anderen vonden het een gemis.

Wat vind jij?

Ben jij hier ook tegenaan gelopen in een Engelstalig land? Hoe los jij het op?

Ken je nog andere landen waar ze elkaar wel of juist niet smakelijk eten wensen? En doen ze het dan alleen bij een gezamenlijke maaltijd, of ook als men ziet dat een ander iets gaat eten?

Ik hoor het graag in de comments!

Heddwen Newton is an English teacher and a translator from Dutch into English. She thinks about languages way too much, for example about how strange it is that these little blurb things are written in the third person.

Heddwen has two children, two passports, two smartphones, two arms, two legs, and two email newsletters.

English and the Dutch examines all the ways Dutch speakers interact with the English language. It has almost 1500 subscribers and is growing every day. Sign up here.

English in Progress is about how the English language is evolving and how it is spoken around the world. It has more than 2300 subscribers and is growing every day. Sign up here.

Meer lezen? GA NAAR EEN WILLEKEURIG ARTIKEL

Disclaimer: deze site is geen woordenboek. Mijn vertalingen zijn de meningen van één mens, en mijn voorbeelden zijn zelfverzonnen. Meer weten? Kijk dan bij de veelgestelde vragen.

Bron foto: fauxels, Pexels

Geef een reactie Reactie annuleren

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Zoek in deze site

Artikelen van afgelopen week

  • Hoe zeg je “confronterend” in het Engels? 9 mei 2025
  • Hoe zeg je “doemdenken” in het Engels? 9 mei 2025
  • Hoe zeg je “de kool en de geit sparen” in het Engels? 9 mei 2025
  • Hoe zeg je ‘zo gezegd, zo gedaan’ in het Engels? 30 januari 2025
  • Hoe zeg je “stank voor dank” in het Engels? 23 januari 2025
  • Hoe zeg je “servicezuil” of “informatiezuil” in het Engels? 23 januari 2025
  • Hoe zeg je “eigen schuld, dikke bult” in het Engels? 14 januari 2025
  1. Heddwen op Hoe zeg je “hoeveelste” in het Engels?1 mei 2025

    Umpteenth betekent "zoveelste", niet "hoeveelste"

  2. Anoniem op Hoe zeg je “praatplaat” in het Engels?30 april 2025

    Hier was ik naar op zoek :-). Dank je Heddwen

  3. Petronella J.C. Elema op Hoe zeg je “hoeveelste” in het Engels?27 april 2025

    I mostly use "umpteenth".

  4. anna op Hoe zeg je “gunnen” in het Engels23 april 2025

    Ik ben op zoek naar de vertaling van gunnen in de contekst dat er een opdracht wordt gegund aan een…

  5. Chris Terrell op Hoe zeg je “wappie” in het Engels?16 april 2025

    Ja, ik zou ook gebruiken: "nuts" of "bonkers" als algemene vertaling, waarschijnlijk op context afhankelijk.

© 2025 Hoe zeg je in het Engels | Aangedreven door Minimalist Blog WordPress thema
Deze site gebruikt cookies.
OK
Manage consent

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
Necessary
Altijd ingeschakeld
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. These cookies ensure basic functionalities and security features of the website, anonymously.
CookieDuurBeschrijving
cookielawinfo-checkbox-analytics11 monthsThis cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Analytics".
cookielawinfo-checkbox-functional11 monthsThe cookie is set by GDPR cookie consent to record the user consent for the cookies in the category "Functional".
cookielawinfo-checkbox-necessary11 monthsThis cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookies is used to store the user consent for the cookies in the category "Necessary".
cookielawinfo-checkbox-others11 monthsThis cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Other.
cookielawinfo-checkbox-performance11 monthsThis cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Performance".
viewed_cookie_policy11 monthsThe cookie is set by the GDPR Cookie Consent plugin and is used to store whether or not user has consented to the use of cookies. It does not store any personal data.
Functional
Functional cookies help to perform certain functionalities like sharing the content of the website on social media platforms, collect feedbacks, and other third-party features.
Performance
Performance cookies are used to understand and analyze the key performance indexes of the website which helps in delivering a better user experience for the visitors.
Analytics
Analytical cookies are used to understand how visitors interact with the website. These cookies help provide information on metrics the number of visitors, bounce rate, traffic source, etc.
Advertisement
Advertisement cookies are used to provide visitors with relevant ads and marketing campaigns. These cookies track visitors across websites and collect information to provide customized ads.
Others
Other uncategorized cookies are those that are being analyzed and have not been classified into a category as yet.
OPSLAAN & ACCEPTEREN