Ga naar de inhoud

Hoe zeg je in het Engels

Voor woorden die geen makkelijke vertaling hebben

Menu
  • Alle False Friends die ik tot nu toe besproken heb
  • Alle pseudoanglicismen die ik tot nu toe besproken heb
  • Contact
  • FAQ
  • Over mij
  • Schrijf je Amerikaans of Brits Engels van nature? Test het hier!
Menu

Hoe zeg je “als een vis in het water” in het Engels?

Geplaatst op 27 januari 202327 januari 2023 door Heddwen

Als je helemaal op je plek bent, helemaal op je gemak met de dingen die je aan het doen bent, dan zeg je in het Nederlands dat je je als een vis voelt in het water. Maar hoe vertaal je dat naar het Engels, vroeg een bezoeker mij op mijn contactpagina.

Er zijn online bronnen te vinden die zeggen dat dat “to feel like a fish in water” geen bestaand Engels idioom is. Ze zeggen dat we in het Engels wel “to feel like a fish out of water” (= als een vis op het droge, dat je je helemaal niet thuisvoelt) zeggen, maar het omgekeerde niet.

In mijn onderzoek voor dit artikel heb ik echter gezien dat “like a fish in water” intussen erg vaak gebruikt wordt in het Engels. Ik vind dat niet gek, de betekenis is makkelijk te begrijpen en het klinkt leuk. Een beetje nieuwerwets dus, misschien, maar prima Engels.

Let op: je laat in het Engels dus wel het lidwoord weg! “Like a fish in water“, niet *like a fish in the water*.

Ik geef hieronder nog wat alternatieven.

Ooit voelde ik me als een vis in het water bij dit onderwerp, maar nu is het allemaal zo modern geworden.I used to feel like a fish in water with this subject, but now it has all become so modern.

I used to be in my element with this subject, but now it has all become so modern.

This subject used to suit me to a T, but now it has all become so modern.

I used to comfortable with this subject, but now it has all become so modern.

I used to well-acquainted with this subject, but now it has all become so modern.

I used to completely at home with this subject, but now it has all become so modern.
Op mijn nieuwe werk voelde ik me al snel als een vis in het water.I took to my new work like a duck to water.

I settled into my new role easily.

I took to my new work like a fish to water. (nieuwerwets, wordt door sommigen nog als fout gezien)
Hij beweegt zich als een vis in het water door de lawaaierige markt.He glides through the loud market effortlessly.

He navigates the loud market with ease.

He knows the market like the back of his hand.

Hoe zit het met “take to something like a duck to water”?

We gebruiken dit spreekwoord in het Engels alleen als het specifiek om een nieuwe situatie gaat waar iemand heel snel zijn of haar draai vindt. In andere gevallen kun je het beter over een vis hebben, niet over een eend.

Deze vertalingen vind ik niet goed

“to fit like a glove” – dit wordt meestal voor kleding gebruikt (Those shoes fit me like a glove) en kan snel raar klinken als het net verkeerd gebruikt wordt. Beter vermijden, denk ik.

“like fish in a barrel” (= als vissen in een ton) betekent dat de vissen vastzitten en angstig zijn; precies het tegenovergestelde van wat je bedoelt, dus.

“like a frog in water” (meestal “like a frog in hot water”) – dit verwijst naar het verhaaltje dat een kikker niet uit heet water zal springen om zijn leven te redden als je het water maar langzaam genoeg opwarmt. Mensen blijven in een nare situatie zitten omdat ze het niet zo in de gaten hebben.

“like a [ander waterdier] in/to water” – kan, als grapje. Maar als er geen specifieke reden is om een ander dier te kiezen, zou ik het niet doen.

Heb je een moeilijk te vertalen woord?

Is er een woord of uitdrukking waarvoor je geen goede Engelse vertaling kunt vinden? Laat het me weten op mijn contactpagina, en ik probeer zo snel mogelijk te reageren.

Heddwen Newton is an English teacher and a translator from Dutch into English. She thinks about languages way too much, for example about how strange it is that these little blurb things are written in the third person.

Heddwen has two children, two passports, two smartphones, two arms, two legs, and two email newsletters.

English and the Dutch examines all the ways Dutch speakers interact with the English language. It has almost 1500 subscribers and is growing every day. Sign up here.

English in Progress is about how the English language is evolving and how it is spoken around the world. It has more than 2300 subscribers and is growing every day. Sign up here.

Meer lezen? GA NAAR EEN WILLEKEURIG ARTIKEL

Disclaimer: deze site is geen woordenboek. Mijn vertalingen zijn de meningen van één mens, en mijn voorbeelden zijn zelfverzonnen. Meer weten? Kijk dan bij de veelgestelde vragen.

Bron foto: imsogabriel Stock, Pexels

Geef een reactie Reactie annuleren

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Zoek in deze site

Artikelen van afgelopen week

  • Hoe zeg je “confronterend” in het Engels? 9 mei 2025
  • Hoe zeg je “doemdenken” in het Engels? 9 mei 2025
  • Hoe zeg je “de kool en de geit sparen” in het Engels? 9 mei 2025
  • Hoe zeg je ‘zo gezegd, zo gedaan’ in het Engels? 30 januari 2025
  • Hoe zeg je “stank voor dank” in het Engels? 23 januari 2025
  • Hoe zeg je “servicezuil” of “informatiezuil” in het Engels? 23 januari 2025
  • Hoe zeg je “eigen schuld, dikke bult” in het Engels? 14 januari 2025
  1. Petra op Contact21 mei 2025

    Hi Heddwen, ik gebruikte onlangs een Nederlandse uitdrukking over iemand die zich "Roomser dan de Paus" opstelde (maar later bijtrok…

  2. Gerald Braithwaite op Hoe zeg je “doemdenken” in het Engels?20 mei 2025

    So, 'daunting' as a gerund-form of 'to daunt', instead of as an adverb ... ehm ... quite innovative thinking.

  3. Frederik de Haan op Hoe zeg je ‘zo gezegd, zo gedaan’ in het Engels?20 mei 2025

    Erg mooi bedacht, deze website! :-)

  4. Frederik de Haan op Hoe zeg je “doemdenken” in het Engels?20 mei 2025

    'Daunters' are what 'the doom and gloom thinking peeps' are called in the midwest US states. :-)

  5. Sarah Turley op Hoe zeg je “confronterend” in het Engels?15 mei 2025

    ‘Confronting’ is een word dat ik bijna nooit gebruik in het Engels. Het klinkt een te formeel, te klinisch, misschien…

© 2025 Hoe zeg je in het Engels | Aangedreven door Minimalist Blog WordPress thema
Deze site gebruikt cookies.
OK
Manage consent

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
Necessary
Altijd ingeschakeld
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. These cookies ensure basic functionalities and security features of the website, anonymously.
CookieDuurBeschrijving
cookielawinfo-checkbox-analytics11 monthsThis cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Analytics".
cookielawinfo-checkbox-functional11 monthsThe cookie is set by GDPR cookie consent to record the user consent for the cookies in the category "Functional".
cookielawinfo-checkbox-necessary11 monthsThis cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookies is used to store the user consent for the cookies in the category "Necessary".
cookielawinfo-checkbox-others11 monthsThis cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Other.
cookielawinfo-checkbox-performance11 monthsThis cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Performance".
viewed_cookie_policy11 monthsThe cookie is set by the GDPR Cookie Consent plugin and is used to store whether or not user has consented to the use of cookies. It does not store any personal data.
Functional
Functional cookies help to perform certain functionalities like sharing the content of the website on social media platforms, collect feedbacks, and other third-party features.
Performance
Performance cookies are used to understand and analyze the key performance indexes of the website which helps in delivering a better user experience for the visitors.
Analytics
Analytical cookies are used to understand how visitors interact with the website. These cookies help provide information on metrics the number of visitors, bounce rate, traffic source, etc.
Advertisement
Advertisement cookies are used to provide visitors with relevant ads and marketing campaigns. These cookies track visitors across websites and collect information to provide customized ads.
Others
Other uncategorized cookies are those that are being analyzed and have not been classified into a category as yet.
OPSLAAN & ACCEPTEREN