Ga naar de inhoud

Hoe zeg je in het Engels

Voor woorden die geen makkelijke vertaling hebben

Menu
  • Alle False Friends die ik tot nu toe besproken heb
  • Alle pseudoanglicismen die ik tot nu toe besproken heb
  • Contact
  • FAQ
  • Over mij
  • Schrijf je Amerikaans of Brits Engels van nature? Test het hier!
Menu

Hoe zeg je “gedoe” in het Engels?

Geplaatst op 24 januari 202323 januari 2023 door Heddwen

Vandaag vroeg een bezoeker me via mijn contactformulier om een goede Engelse vertaling van “gedoe”. Ik ben zelf ook iemand die het woord “gedoe” vaak gebruikt, dus ik wist stiekem al dat dit woord wat lastig naar het Engels te vertalen is, maar een artikeltje had ik nog niet geschreven. Bij dezen!

Eigenlijk is “gedoe” niet zo moeilijk te vertalen. Het grootste probleem is denk ik dat voor ons “Het is zo veel gedoe” en “Dat gedoe met die fiets” dezelfde betekenis heeft. Deze twee zinnetjes worden echter anders naar het Engels vertaald.

Die eerste wordt “It’s so much hassle” (veel onnodig werk). Die tweede wordt “That business with the bicycle” (heisa). Je kunt de vertalingen niet omdraaien *it’s so much business* of *that hassle with the bicycle* zijn geen goed Engels. Iets om op te letten, dus.

Hieronder nog wat andere opties.

Ik wilde met de trein komen, maar vond het te veel gedoe.I wanted to come by train, but it was too much hassle.

I wanted to come by train, but it was too much bother.

I wanted to come by train, but it was too much fuss.

I wanted to come by train, but I decided it would take too much time and energy.

I decided I didn’t want to mess about with trains.
Het is een enorm gedoe om een vergunning te krijgen.Getting a permit was such a hassle.

It was a long process to get a permit.

It was a whole thing getting a permit.

It was so much fuss getting a permit.

It took a lot of time and energy to get a permit.
Wat een gedoe!What a hassle. (= veel (onnodig) werk)

What a circus. (= veel poespas)

What a mess. (= onnodig ingewikkelde en vervelende situatie)

So much fuss. (= het is een gedoe omdat mensen zich zorgen maken en zich er steeds mee bemoeien)

They’re making an issue out of everything! (idem)

It’s this whole thing now, so annoying.

So much faffing about/around! (UK, informeel – veel onnodige dingen doen om uit te stellen)
Mobiel internet zonder gedoe.Hassle-free mobile internet.

No-hassle mobile internet.

Mobile internet without the hassle.
Ik geloof niet in dat yoga-gedoe.I don’t believe in all that yoga-stuff.

I don’t believe in all that yoga-business.
Dat hele gedoe met mijn kapotte fiets, ik ben er goed klaar mee.That business with my broken bicycle is getting me down.

I’m pissed off about the whole thing with my broken bicycle.

The trouble with my broken bicycle has put me in a bad mood.

The mishap with my broken bicycle has put me in a bad mood.

Amerikanen, help me!

Ik ben Brits, en ik heb het gevoel dat veel van de zinnen die ik hierboven heb gemaakt nogal Brits zijn. Soms expliciet, zoals “faffing around”, wat Britse slang is, maar soms ook in de grammatica. “A whole thing getting a permit” klinkt mij bijvoorbeeld als Britse grammatica in de oren. Dus als je iets weet van Amerikaans Engels: wat zeggen jullie voor “gedoe”? En welke vertalingen moet ik nog meer aanmerken als specifiek Brits Engels?

Welke vertalingen vind ik niet zo goed?

Het beroemde Shakespeare-stuk “Much ado about nothing” betekent letterlijk “veel gedoe om niets” (Daaraan kun je mooi zien dat het Engels van Shakespeare in zijn tijd helemaal niet zo hoogdravend was) Dat “ado” is ook in vorm hetzelfde als ons woord “gedoe”. Helaas is het echt ouderwets Engels, niemand gebruikt het meer. Jammer!

Andere oplossingen met “do” vind ik ook niet passen. Geen gedoe met de buren = geen moeilijkheden met de buren. “Nothing to do with the neighbours” = je ziet ze helemaal niet meer. Dat is niet hetzelfde.

Heb je een moeilijk te vertalen woord?

Is er een woord of uitdrukking waarvoor je geen goede Engelse vertaling kunt vinden? Laat het me weten op mijn contactpagina, en ik probeer zo snel mogelijk te reageren.

Heddwen Newton is an English teacher and a translator from Dutch into English. She thinks about languages way too much, for example about how strange it is that these little blurb things are written in the third person.

Heddwen has two children, two passports, two smartphones, two arms, two legs, and two email newsletters.

English and the Dutch examines all the ways Dutch speakers interact with the English language. It has almost 1500 subscribers and is growing every day. Sign up here.

English in Progress is about how the English language is evolving and how it is spoken around the world. It has more than 2300 subscribers and is growing every day. Sign up here.

Meer lezen? GA NAAR EEN WILLEKEURIG ARTIKEL

Disclaimer: deze site is geen woordenboek. Mijn vertalingen zijn de meningen van één mens, en mijn voorbeelden zijn zelfverzonnen. Meer weten? Kijk dan bij de veelgestelde vragen.

Bron foto: Andrea Piacquadio, Pexels

Geef een reactie Reactie annuleren

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Zoek in deze site

Artikelen van afgelopen week

  • Hoe zeg je “confronterend” in het Engels? 9 mei 2025
  • Hoe zeg je “doemdenken” in het Engels? 9 mei 2025
  • Hoe zeg je “de kool en de geit sparen” in het Engels? 9 mei 2025
  • Hoe zeg je ‘zo gezegd, zo gedaan’ in het Engels? 30 januari 2025
  • Hoe zeg je “stank voor dank” in het Engels? 23 januari 2025
  • Hoe zeg je “servicezuil” of “informatiezuil” in het Engels? 23 januari 2025
  • Hoe zeg je “eigen schuld, dikke bult” in het Engels? 14 januari 2025
  1. Petra op Contact21 mei 2025

    Hi Heddwen, ik gebruikte onlangs een Nederlandse uitdrukking over iemand die zich "Roomser dan de Paus" opstelde (maar later bijtrok…

  2. Gerald Braithwaite op Hoe zeg je “doemdenken” in het Engels?20 mei 2025

    So, 'daunting' as a gerund-form of 'to daunt', instead of as an adverb ... ehm ... quite innovative thinking.

  3. Frederik de Haan op Hoe zeg je ‘zo gezegd, zo gedaan’ in het Engels?20 mei 2025

    Erg mooi bedacht, deze website! :-)

  4. Frederik de Haan op Hoe zeg je “doemdenken” in het Engels?20 mei 2025

    'Daunters' are what 'the doom and gloom thinking peeps' are called in the midwest US states. :-)

  5. Sarah Turley op Hoe zeg je “confronterend” in het Engels?15 mei 2025

    ‘Confronting’ is een word dat ik bijna nooit gebruik in het Engels. Het klinkt een te formeel, te klinisch, misschien…

© 2025 Hoe zeg je in het Engels | Aangedreven door Minimalist Blog WordPress thema
Deze site gebruikt cookies.
OK
Manage consent

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
Necessary
Altijd ingeschakeld
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. These cookies ensure basic functionalities and security features of the website, anonymously.
CookieDuurBeschrijving
cookielawinfo-checkbox-analytics11 monthsThis cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Analytics".
cookielawinfo-checkbox-functional11 monthsThe cookie is set by GDPR cookie consent to record the user consent for the cookies in the category "Functional".
cookielawinfo-checkbox-necessary11 monthsThis cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookies is used to store the user consent for the cookies in the category "Necessary".
cookielawinfo-checkbox-others11 monthsThis cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Other.
cookielawinfo-checkbox-performance11 monthsThis cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Performance".
viewed_cookie_policy11 monthsThe cookie is set by the GDPR Cookie Consent plugin and is used to store whether or not user has consented to the use of cookies. It does not store any personal data.
Functional
Functional cookies help to perform certain functionalities like sharing the content of the website on social media platforms, collect feedbacks, and other third-party features.
Performance
Performance cookies are used to understand and analyze the key performance indexes of the website which helps in delivering a better user experience for the visitors.
Analytics
Analytical cookies are used to understand how visitors interact with the website. These cookies help provide information on metrics the number of visitors, bounce rate, traffic source, etc.
Advertisement
Advertisement cookies are used to provide visitors with relevant ads and marketing campaigns. These cookies track visitors across websites and collect information to provide customized ads.
Others
Other uncategorized cookies are those that are being analyzed and have not been classified into a category as yet.
OPSLAAN & ACCEPTEREN