Hoe zeg je “gasfornuis” in het Engels?

Een poos geleden schreef ik een stukje over “gas” en toen bedacht ik dat “gasfornuis” ook erg tricky is in het Engels, omdat de vertaling verschilt per regio.

In het Nederlands kan een gasfornuis verwijzen naar alleen het bovenste stuk van het fornuis, waar je de pan op zet, maar ook naar het hele ding, inclusief oven. De Engelse vertaling hangt af van welk deel je bedoelt én waar je doelgroep woont.

Hoe vertaal je “gasfornuis” het beste naar het Engels?

Veel van de spullen die we dagelijks gebruiken hebben in verschillende Engelstalige landen verschillende benamingen, en gasfornuis is er een van.

De meningen verschillen nogal, maar dit is een samenvatting van mijn eigen kennis en wat ik zoal op het Internet heb gevonden.

Amerikaans/ Canadees: hele ding: “stove” of “range” bovenkant: “stovetop” of “cooktop” gasring: “gas burner

Brits: hele ding: “hob” of “cooker” bovenkant: “hob” gasring: “(gas) burner” of “gas ring

Australisch: hele ding: “stove” bovenkant: “cooktop” gasring “(gas) burner

Internationaal: ik zou kiezen voor “stove“, “cooktop” en “gas burner“. Ook al gebruiken Britten andere woorden, dit zullen ze wel begrijpen. Andersom zullen de Britse woorden “hob” en “cooker” internationaal voor veel verwarring zorgen, dus die kun je beter vermijden.

Help je mee dit artikel te verbeteren?

Ik ben ook maar een mens, en soms heb ik iets mis. Weet jij een vertaling die ik nog niet had verzonnen, of heb je iets anders over dit artikel aan te merken? Ik hoor het heel graag! Laat het me hieronder weten. Anoniem, je hoeft niet eens een naam of e-mailadres aan te geven! Ik pas zo nodig mijn artikel aan, zodat bezoekers aan mijn site altijd de best mogelijke informatie krijgen.

Heddwen Newton is an English teacher and a translator from Dutch into English. She thinks about languages way too much, for example about how strange it is that these little blurb things are written in the third person.

Heddwen has two children, two passports, two smartphones, two arms, two legs, and two email newsletters.

English and the Dutch examines all the ways Dutch speakers interact with the English language. It has more than 800 subscribers and is growing every day. Sign up here.

English in Progress is about how the English language is evolving and how it is spoken around the world. It has more than 1400 subscribers and is growing every day. Sign up here.

Meer lezen? GA NAAR EEN WILLEKEURIG ARTIKEL

Disclaimer: deze site is geen woordenboek. Mijn vertalingen zijn de meningen van één mens, en mijn voorbeelden zijn zelfverzonnen. Meer weten? Kijk dan bij de veelgestelde vragen.

Bron foto: flickr.com/photos/tnarik


Reacties

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *