Hoe zeg je “zien en gezien worden” in het Engels?

Betekenis 1: je begeven tussen hippe mensen

Sommige mensen gaan uit om “gezien te worden”, dat betekent dat ze graag willen dat zoveel mogelijk mensen zien wat voor toffe kleding ze aanhebben, hoe goed hun haar zit etc. Tegelijk gaan ze “zien”; kijken wat de andere hippe mensen zo dragen en doen.

In dit geval is de letterlijke vertaling juist, in het Engels zeg je ook “to see and be seen“.

“I don’t like that club. It’s all very shallow, just about seeing and being seen.”

Betekenis 2: je gezien voelen door de mensen in je leven

Een andere manier om de term te gebruiken is in de context van coaching en geestelijke gezondheidszorg. Vaak ook met kinderen. Mensen willen graag “zien en gezien worden”, ze willen van degene waaraan zij veel aandacht geven (bijvoorbeeld hun ouders) ook aandacht terugkrijgen. Ze willen gekend worden, zich gehoord voelen.

In deze betekenis zou ik niet “to see and be seen” gebruiken, want die term wordt vooral gebruikt voor bovenstaande betekenis met mode en uitgaan. In plaats daarvan kun je iets zeggen met “to feel seen“.

Your child loves you but she needs to feel seen and understood.”

Heb je een moeilijk te vertalen woord?

Dit artikel is geschreven n.a.v. een vraag op mijn contactpagina van S. Bedankt voor je vraag! Is er een woord of uitdrukking waarvan je altijd denkt “Hoe zeg je dat nou eigenlijk in het Engels?”. Laat het me weten!

Heddwen Newton is an English teacher and a translator from Dutch into English. She has two email newsletters:
English and the Dutch is for Dutch speakers looking to improve their English, but also for near-native speakers who write, translate into, or teach English. Also interesting for people who like to compare Dutch-speaking culture to everybody else in the world.
English in Progress keeps English speakers up to date on the latest developments in the English language. Subscribers are mostly academics, English teachers, translators and writers.

Meer lezen? GA NAAR EEN WILLEKEURIG ARTIKEL

Disclaimer: deze site is geen woordenboek. Mijn vertalingen zijn de meningen van één mens, en mijn voorbeelden zijn zelfverzonnen. Meer weten? Kijk dan bij de veelgestelde vragen.

Bron foto: ELEVATE, Pexels

Gepubliceerd door

Heddwen

Ik ben Heddwen Newton, eigenaar van deze site. Lees hier meer.

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *