Hoe zeg je “voorkomen is beter dan genezen” in het Engels?

Wat betekent “voorkomen is beter dan genezen”?

Een uitdrukking in de categorie “betekent gewoon wat er staat”. Je kunt beter een probleem vantevoren voorkomen dan naderhand een oplossing zoeken.

Hoe vertaal je “voorkomen is beter dan genezen” het beste naar het Engels?

Deze uitdrukking heeft een letterlijke vertaling en wel “prevention is better than cure“. Naar mijn gevoel is deze uitdrukking in het Engels een wat minder gangbaar dan onze versie, waardoor je lezer of toehoorder er misschien even over na moet denken, maar de betekenis is gewoon duidelijk.

Een andere Engelse uitdrukking die in de buurt komt is “better safe than sorry“. Je kunt beter op safe spelen dan een risico nemen dat dan misschien slecht uitpakt.

Heddwen Newton is docent en vertaler Engels.

Disclaimer: deze site is geen woordenboek. Mijn vertalingen zijn de meningen van één mens, en mijn voorbeelden zijn zelfverzonnen. Meer weten? Kijk dan bij de veelgestelde vragen.

Bron foto: Pixabay

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.