Wat is een scooter?
In het Nederlands is een scooter een bromfiets, zo’n ding dus:

Bron: flickr.com/photos/llasram
Hoe vertaal je “scooter” het beste naar het Engels?
Bovenstaande bromfiets is in het Engels ook “scooter“, maar kan ook wel “vespa” of “motor scooter” genoemd worden. Veel mensen noemen het ook wel “moped“, maar eigenlijk is een moped net even wat anders, je zit er hoger op, het lijkt meer op een fiets. Zie ook het stroomschema hieronder.
Wat is het probleem?
Het woord “scooter” heeft in het Engels nog een tweede betekenis, namelijk een step, zo’n ding dus:

Bron: flickr.com/photos/honzasoukup
Dit is ontzettend verwarrend. Zeker met de intrede van de e-scooter, die in veel steden overal te vinden is en met een speciale app te huren. Om verwarring te voorkomen kun je een step in het Engels ook wel een “kick scooter” of een “stand-up scooter” noemen. Maar veel mensen doen dat niet, dus het blijft verwarrend!

Bron: flickr.com/photos/mastermaq
NB. Ik heb laatst dit plaatje op Reddit gevonden. Ik weet niets van bromfietsen, dus ik sta niet in voor de juistheid ervan, maar ik dacht ik plak hem hier, wie weet hebben mensen er iets aan:

Heddwen Newton is docent en vertaler Engels.
Disclaimer: deze site is geen woordenboek. Mijn vertalingen zijn de meningen van één mens, en mijn voorbeelden zijn zelfverzonnen. Meer weten? Kijk dan bij de veelgestelde vragen.