Hoe zeg je “prei” in het Engels?

Nederlands: prei / Engels: leek

Ik doe deze erbij omdat hij zo grappig is. “Prei” is “leek” in het Engels, en niet “prey”. Een false friend die niet zo belangrijk is, misschien, maar toch een leuk idee dat een Nederlander in een Engelse supermarkt om een “prooi” vraagt.

Het woord “leek” is misschien makkelijker te onthouden als je denkt aan het oudere Nederlandse woord “look”. (Ik heb het idee dat dat woord in België nog gebruikt wordt? Maar dat heb ik misschien verzonnen. Laat het me weten in de comments!)

Nederlands: prooi / Engels: prey

Dwaze False Friend Dagen

September 2022 is voor mij het moment om alle valse vrienden die ik nog klaar had staan te bespreken. Allemaal eruit, twee voor de prijs van één, hoppa!

Heddwen Newton heeft intussen al 555 woorden en uitdrukkingen behandeld op hoezegjeinhetEngels.nl. Voor 2 Euro kun je haar daarvoor bedanken. Heddwen is docent en vertaler Engels.

Disclaimer: deze site is geen woordenboek. Mijn vertalingen zijn de meningen van één mens, en mijn voorbeelden zijn zelfverzonnen. Meer weten? Kijk dan bij de veelgestelde vragen.

Bronnen foto’s: flickr.com/photos/calliope (cropped), CC BY 2.0 / flickr.com/photos/neekohfi (cropped), CC BY 2.0

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.