Wat betekent “er is geen doorkomen aan”?
Deze uitdrukking kan letterlijk bedoeld worden. Er is een grote mensenmassa, een weg is geblokkeerd – je komt er niet doorheen. Maar hij wordt ook overgankelijk gebruikt; er is een stapel werk, of een lange wachtrij, en je hebt het gevoel dat je er nooit doorheen gaat komen. In beide gevallen klaag je: “man, oh man, er is geen doorkomen aan!”
“Willen jullie naar het hoofdpodium? Je hoeft het niet eens te proberen, joh, er is geen doorkomen aan, zo druk.”
“Ze hebben de ingang geblokkeerd, er is geen doorkomen aan.”
“Sorry, we komen te laat, we staan in de file. Er is geen doorkomen aan.”
“Ik sta al 3 uur in de wacht en er zijn nog steeds 18 wachtenden voor me. Er is gewoon geen doorkomen aan.”
Wat is het probleem?
Als je in een oneindige wachtrij staat, of je hebt oneindig veel werk, dan zeg je in het Engels “there’s just no end to it“. Deze vertaling werkt echter niet als het om een mensenmassa of andere blokkade gaat.
Het Engels heeft voor deze situatie geen lekker bekkende uitdrukking. Je zult het per geval moeten omschrijven, hieronder geef ik een paar voorbeelden. Ik vind persoonlijk dat de Engelse vertaling telkens veel saaier is dan de Nederlandse zin, maar ik kan niets beters verzinnen!
Ik wil naar het hoofdpodium, maar er is geen doorkomen aan. | I want to get to the main stage, but it’s just too crowded. I want to get to the main stage, but I just can’t get through this massive throng of people. I want to get to the main stage, but I couldn’t even force my way through had I wanted to. |
Ik wacht nog steeds in de rij, er is geen doorkomen aan. | I’m still in the queue, there’s just no end to it. |
We staan in de file, er is geen doorkomen aan. | We’re in a traffic jam, there doesn’t seem to be any end to it. We’re in a traffic jam, everything is gridlocked. |
Ik heb teveel werk deze week, er is geen doorkomen aan. | I have too much work this week, there doesn’t seem to be an end to it. |
Alle ingangen waren versperd, er was geen doorkomen aan. | Every entrance was blocked, there was no getting through anywhere. |
De ingang was versperd, er was geen doorkomen aan. | The entrance was blocked, it was impossible to get in. The entrance was blocked, there was no way through. The entrance was blocked, impassable. (beetje formeel, wel) |
Help je mee dit artikel te verbeteren?
Ik ben ook maar een mens, en soms heb ik iets mis. Weet jij een vertaling die ik nog niet had verzonnen, of heb je iets anders over dit artikel aan te merken? Ik hoor het heel graag! Laat het me hieronder weten. Anoniem, je hoeft niet eens een naam of e-mailadres aan te geven! Ik pas zo nodig mijn artikel aan, zodat bezoekers aan mijn site altijd de best mogelijke informatie krijgen.
Heddwen Newton is an English teacher and a translator from Dutch into English. She thinks about languages way too much, for example about how strange it is that these little blurb things are written in the third person.
Heddwen has two children, two passports, two smartphones, two arms, two legs, and two email newsletters.
English and the Dutch examines all the ways Dutch speakers interact with the English language. It has almost 1200 subscribers and is growing every day. Sign up here.
English in Progress is about how the English language is evolving and how it is spoken around the world. It has more than 1700 subscribers and is growing every day. Sign up here.
Meer lezen? GA NAAR EEN WILLEKEURIG ARTIKEL
Disclaimer: deze site is geen woordenboek. Mijn vertalingen zijn de meningen van één mens, en mijn voorbeelden zijn zelfverzonnen. Meer weten? Kijk dan bij de veelgestelde vragen.