Hoe zeg je “blotevoetenpad” in het Engels?

Wat is het?

Een blotevoetenpad is een route die uitgezet is in de natuur die je met je blote voeten loopt. Er is voor veel afwisseling gezorgd qua ondergrond: steentjes, water, modder, zand etc. Vaak kun je aan het begin je schoenen ergens achterlaten en ze dan aan het eind weer ophalen.

De blotevoetenpaden zijn een jaar of 20 geleden in Duitsland en Oostenrijk ontstaan en worden steeds populairder in Europa.

Hoe kun je “blotevoetenpad” het beste naar het Engels vertalen?

De beste vertaling is “barefoot trail“, dat is namelijk de benaming die de meeste Britse organisaties kiezen die zoiets aanbieden. “Trail” dekt de lading ook het best omdat dat vaak sowieso een pad door het bos is waarbij je over bomen moet klauteren en door het water moet lopen etc.

Er zijn echter heel veel andere benamingen die ook prima kunnen: “barefoot path”, “barefoot walk”, “barefoot park”; allemaal prima!

Heddwen Newton is docent en vertaler Engels.

Disclaimer: deze site is geen woordenboek. Mijn vertalingen zijn de meningen van één mens, en mijn voorbeelden zijn zelfverzonnen. Meer weten? Kijk dan bij de veelgestelde vragen.

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.