“Betrokken zijn” of “je betrokken voelen” is soms makkelijk, en soms bijna onmogelijk naar het Engels te vertalen. Ik doe mijn best, maar zoals je hieronder zult zien, ben ik tegen een onvertaalbaar woord aangelopen. Ik geef maar liefst 12 opties voor de zin “je bent zo betrokken”!
Betekenis 1: betrokkenheid voelen
Dit wordt er weer eentje waar ik tegen het woordenboek inga. Volgens mij gebruikt het Nederlands tegenwoordig “betrokken zijn” waar het vroeger alleen “je betrokken voelen” was.
Het is nu zelfs een persoonlijkheidskenmerk: “Martje is erg betrokken.” Dat betekent dat je kunt merken dat Martje zich betrokken voelt, dat ze goed naar mensen luistert en ook écht geeft om wat ze hoort.
Als persoonlijkheidskenmerk vind ik “betrokken” erg moeilijk naar het Engels te vertalen, vandaar die enorme hoeveelheid opties ik hieronder geef. Hopelijk zit er eentje tussen die goed vat wat je wilt zeggen.
Nederlands | Engels |
Wat ik zo fijn vind aan jou als collega? Je bent zo betrokken! | Geen goede vertaling, hieronder wat mogelijkheden Do you know what I like about you as a colleague? You genuinely care. Do you know what I like about you as a colleague? You make everyone feel heard. Do you know what I like about you as a colleague? You are not afraid to take ownership. Do you know what I like about you as a colleague? You make the team’s problems your problems. Do you know what I like about you as a colleague? You’re so invested! (=je stopt veel tijd en werk in iets omdat je het zo belangrijk vind) Do you know what I like about you as a colleague? You’re so committed! (= je zet je hard in) Do you know what I like about you as a colleague? Your commitment is real. Do you know what I like about you as a colleague? You clearly have a strong sense of belonging when it comes to this team. Do you know what I like about you as a colleague? You treat us like family. Do you know what I like about you as a colleague? You really care about the team! Do you know what I like about you as a colleague? You always show how much you care! Do you know what I like about you as a colleague? You make everyone feel included. |
Mijn leerlingen zijn niet betrokken tijdens de les. | My students seem disconnected during the lessons. My students aren’t engaged during the lessons. My students aren’t emotionally involved with the lessons. My students just don’t relate to the lessons. My students aren’t interested during the lessons. My students don’t seem to care about what I am teaching. |
Mijn vrouw is erg betrokken bij mijn gezondheid. | My wife is deeply involved with my health. My wife is committed to me and my health. My wife cares strongly about my health. She is part of the game./ We’re a team./ My problems are her problems. |
De leerlingen voelen zich niet betrokken bij hun school | The students don’t identify with their school. The students feel disconnected with their school. The students have no sense of belonging when it comes to the school. The students feel no affinity towards the school. The students have no sense of loyalty to the school. |
Betekenis 2: ermee te maken hebben
In deze betekenis is “betrokken” een stuk makkelijker naar het Engels te vertalen, hieronder een aantal opties.
Nederlands | Engels |
De betrokken lidstaten zijn het allemaal eens. | The member states concerned all agree. The member states involved all agree. The member states in question all agree. |
Was Bram betrokken bij dat ongeluk? | Was Bram involved in that accident? |
We willen scholieren bij de besluitvorming betrekken. | We want to involve high-school students with the decision making. |
Help je mee dit artikel te verbeteren?
Ik ben ook maar een mens, en soms heb ik iets mis. Weet jij een vertaling die ik nog niet had verzonnen, of heb je iets anders over dit artikel aan te merken? Ik hoor het heel graag! Laat het me hieronder weten. Anoniem, je hoeft niet eens een naam of e-mailadres aan te geven! Ik pas zo nodig mijn artikel aan, zodat bezoekers aan mijn site altijd de best mogelijke informatie krijgen.
Heddwen Newton is an English teacher and a translator from Dutch into English. She thinks about languages way too much, for example about how strange it is that these little blurb things are written in the third person.
Heddwen has two children, two passports, two smartphones, two arms, two legs, and two email newsletters.
English and the Dutch examines all the ways Dutch speakers interact with the English language. It has almost 1200 subscribers and is growing every day. Sign up here.
English in Progress is about how the English language is evolving and how it is spoken around the world. It has more than 1700 subscribers and is growing every day. Sign up here.
Meer lezen? GA NAAR EEN WILLEKEURIG ARTIKEL
Disclaimer: deze site is geen woordenboek. Mijn vertalingen zijn de meningen van één mens, en mijn voorbeelden zijn zelfverzonnen. Meer weten? Kijk dan bij de veelgestelde vragen.
Bron foto: Andrea Piacquadio, Pexels