Superlastig naar het Engels te vertalen: bestuurder. Ik doe hieronder zoals altijd mijn best!
Betekenis 1: iemand die de leiding heeft
Heb je het over iemand die in het algemeen de leiding heeft, dan zeg je in het Engels “the person in charge“. Dit is natuurlijk vrij informeel en niet zo handig voor bijvoorbeeld op een visitekaartje. Wil je het formeler hebben, dan zul je moeten kijken naar de specifieke functie van de persoon waar je het over hebt. Een “administrator” is iemand die in een bedrijf organisatorisch de boel in goede banen leidt. De grote baas wordt meestal CEO oftewel Chief Executive Officer, genoemd. Andere termen zijn “leader“, “head (of X department)“, of “director“.
Nederlands | Engels |
Bestuurders van instellingen zoals ziekenhuizen en scholen zijn vaak vergeten hoe het voelt om op de werkvloer te staan. | Managers of institutions like hospitals and schools often forget what it’s like to be on the front lines. Administrators of institutions like hospitals and schools often forget what it’s like to be on the front lines. Leaders of institutions like hospitals and schools often forget what it’s like to be on the front lines. The heads of institutions like hospitals and schools often forget what it’s like to be on the front lines. Those in charge of institutions like hospitals and schools often forget what it’s like to be on the front lines. Decision-makers in institutions like hospitals and schools often forget what it’s like to be on the front lines. |
Als bestuurder van een beursgenoteerde onderneming komt er elke dag veel op je af. | As an executive of a publicly traded company, you’re met with many challenges daily. As a director of a publicly traded company, you’re met with many challenges daily. As the CEO of a publicly traded company, you’re met with many challenges daily. (Let op: dit is alleen de hoogste baas) |
Onze politieke bestuurders moeten transparant zijn over hun beslissingen en acties. | Our political leaders need to be transparent about their decisions and actions. Our political officials need to be transparent about their decisions and actions. The political authorities need to be transparent about their decisions and actions. (=dit verwijst meer naar gremia dan naar mensen) |
De bestuurders in de politiek, zoals ministers en staatssecretarissen, dragen de eindverantwoordelijkheid voor het beleid. | The leaders in politics, such as ministers and state secretaries, bear the ultimate responsibility for policy. In politics, those in charge—like ministers and state secretaries—are ultimately responsible for the policy. |
Betekenis 2: iemand met een bestuursfunctie
In het Engels heet een bestuur een “board of directors” en een bestuurder wordt dan een “member of the board“, “board member” of “director“, waarbij het woord “director” niet helemaal eenduidig is want dat kan ook in het algemeen een baas van een bedrijf of afdeling zijn. Mensen die Engels niet als moedertaal hebben zullen bij het woord “director” ook snel denken aan de regisseur van een film.
Nederlands | Engels |
Als bestuurder van de vereniging neem je deel aan alle bestuursvergaderingen. | As a board member of the association, you attend all board meetings. As a trustee of the association, you attend all board meetings. (Brits Engels, specifiek voor goede doelen) |
De bestuurder van de stichting zit de bestuursvergaderingen voor en coördineert de activiteiten van de stichting. | The director on the foundation’s board chairs the board meetings and coordinates the foundation’s activities. |
Betekenis 3: de bestuurder van een bus of auto
In dit geval is de vertaling gewoon “driver“. (Met dank aan Bas, die onder dit stuk terecht opmerkte dat deze vertaling er ook bij hoort.)
Help je mee dit artikel te verbeteren?
Ik ben ook maar een mens, en soms heb ik iets mis. Weet jij een vertaling die ik nog niet had verzonnen, of heb je iets anders over dit artikel aan te merken? Ik hoor het heel graag! Laat het me hieronder weten. Anoniem, je hoeft niet eens een naam of e-mailadres aan te geven! Ik pas zo nodig mijn artikel aan, zodat bezoekers aan mijn site altijd de best mogelijke informatie krijgen.
Heb je een moeilijk te vertalen woord?
Is er een woord of uitdrukking waarvoor je geen goede Engelse vertaling kunt vinden? Laat het me weten op mijn contactpagina, en ik probeer zo snel mogelijk te reageren.
Dit artikel is oorspronkelijk gepubliceerd op 27 juli 2021. Op 15 september 2024 heb ik hem bijgewerkt en opnieuw gepubliceerd.
Heddwen Newton is an English teacher and a translator from Dutch into English. She thinks about languages way too much, for example about how strange it is that these little blurb things are written in the third person.
Heddwen has two children, two passports, two smartphones, two arms, two legs, and two email newsletters.
English and the Dutch examines all the ways Dutch speakers interact with the English language. It has almost 1200 subscribers and is growing every day. Sign up here.
English in Progress is about how the English language is evolving and how it is spoken around the world. It has more than 1700 subscribers and is growing every day. Sign up here.
Meer lezen? GA NAAR EEN WILLEKEURIG ARTIKEL
Disclaimer: deze site is geen woordenboek. Mijn vertalingen zijn de meningen van één mens, en mijn voorbeelden zijn zelfverzonnen. Meer weten? Kijk dan bij de veelgestelde vragen.
Of “bestuurder” wordt, al naar gelang de context, vertaald als “driver” 😉
Nou, inderdaad, goeie! Ik heb mijn artikel aangepast, want we willen natuurlijk niet dat iemand de zin maakt *I’m not sure if this is the right bus, let’s ask the director.* 🙂