
Als je iets “aan de grote klok hangt”, dan zorg je dat zoveel mogelijk mensen iets te weten komen. Het vergelijkbare “van de daken schreeuwen” is in het Engels hetzelfde, “to shout something from the rooftops“. Maar die grote klok, die kennen we in het Engels niet. Er zijn wel wat oplossingen, maar die werken niet in alle gevallen.
Nederlands | Engels |
“Hee, ben je jarig vandaag?! Waarom zeg je dat niet?” – “Ach, ik wilde het niet aan de grote klok hangen.” | “Hey, is it your birthday today? Why didn’t you say anything?” – “Oh, I didn’t want to make a big deal out of it.” |
Hij dreigde de affaire aan de grote klok te hangen. | He threatened to go public with the scandal. |
Ik ben ook succesvol ondanks een moeilijke jeugd, maar ik ga dat niet aan de grote klok lopen hangen. | I’m successful despite a difficult childhood, too, but I don’t make a lot of noise about it. I’m successful despite a difficult childhood, too, but I don’t go around advertising it. I’m successful despite a difficult childhood, too, but I don’t go around broadcasting it. |
Wat betekent “aan de grote klok hangen”?
“Aan de grote klok hangen” lijkt op iets “van de daken schreeuwen”, maar met het verschil dat je die klok vooral gebruikt in negatieve zin; je wil je affaire niet aan de grote klok hangen, of je hebt een chanteur die dreigt om alles aan de grote klok te hangen. Die daken komen dan weer vooral in positieve zin voor; je bent verliefd en je wilt het van de daken schreeuwen, of “waarom houd je je promotie geheim, ik zou het van de daken schreeuwen!”
Ik heb het zelf trouwens meestal over “iets rondbazuinen”, bedenk ik nu, dus dat is er nog eentje met een vergelijkbare betekenis.
Heb je een moeilijk te vertalen woord?
Is er een woord of uitdrukking waarvoor je geen goede Engelse vertaling kunt vinden? Laat het me weten op mijn contactpagina, en ik probeer zo snel mogelijk te reageren.
Dit artikel is op 07-03-2023 bijgewerkt

Heddwen Newton is an English teacher and a translator from Dutch into English. She has two email newsletters:
English and the Dutch is for Dutch speakers looking to improve their English, but also for near-native speakers who write, translate into, or teach English. Also interesting for people who like to compare Dutch-speaking culture to everybody else in the world.
English in Progress keeps English speakers up to date on the latest developments in the English language. Subscribers are mostly academics, English teachers, translators and writers.
Meer lezen? GA NAAR EEN WILLEKEURIG ARTIKEL
Disclaimer: deze site is geen woordenboek. Mijn vertalingen zijn de meningen van één mens, en mijn voorbeelden zijn zelfverzonnen. Meer weten? Kijk dan bij de veelgestelde vragen.
bron foto: Atypeek Dgn, Pexels