Words that end in -kin

In my September 2025 newsletter, I write about English words that end in -kin, and how they usually come from the Dutch. Here are the bits that I took out, because it was getting too long.

Other words that end in -kin

From the late Middle Ages on, English had quite a few words that ended in -kin, either from the Dutch, or from unknown origins. Many of these words have since fallen into disuse, but here are a few of them, just to give you a sense of how many there were.

dodkin – the doit was a Dutch coin, an eighth of a stiver (see the word stuiver in there?). Not being worth much, it was called dodkin, little doit.

firkin – a small cask for liquids, fish or butter. Originally a quarter of the size of a normal barrel, the name comes from Dutch vierdekijn, a small quarter.

bodkin – a little knife, also used for a pin to pin up women’s hair. Origin unknown.

pipkin – a small earthenware vessel like a pot, pan or bottle. Origin unknown.

griskin – a bit of pork (grice is a word for pig)

devilkin – a little devil (1656)

cannikin – a small drinking vessel; from Dutch kanneken

Thumbkin – the name of your thumb in the song “where is Thumbkin”, which is still popular today.

I’m sure there are more! Let me know in the comments!

Dutch names with -ke

Of course, -ke at the end of a first name is still very common in Dutch, especially in girls’ names like Anneke (little Anne), Marieke (little Mary), Renske (little Renate), but also some boys’ names like Heike (Frysian; little Hendrik) and Sjefke (Flemish; little Josef).

Augurk & German

If German calls a cucumber a Gurke, and calls a gherkin a Gurke, too, then how do they tell the difference? By calling gherkins eingelegte Gurken, which I always think is funny, because it is so ridiculously long.

Nothing beats the German word for borrelnootjes, though, which is, I kid you not, Erdnüsse im Teigmantel. It’s not only what is written on the packet, it’s really what they say!

Napkins and nappies

Nappy, the British English word for diaper, came from the word napkin, and has surprisingly only been in use since 1920. What did they say before? Diaper, of course! A diaper was a certain type of cloth, and in this sense has been in use since at least 1330.

Heddwen Newton geeft Engelse en Nederlandse les, en schrijft over taal.

Haar nieuwsbrief English and the Dutch kijkt in het Engels naar alle manieren waarop het Engels en het Nederlands samenkomen. Geschiedenis, vertalingen, grapjes en meer. Bijna 2000 leden al, het zou leuk zijn als je erbij komt! Abonneer je hier

Of volg me op je favoriete kanaal:

Bluesky

Fediverse

Facebook

Instagram

Threads

Substack

Meer lezen? GA NAAR EEN WILLEKEURIG ARTIKEL

Disclaimer: deze site is geen woordenboek. Mijn vertalingen zijn de meningen van één mens, en mijn voorbeelden zijn zelfverzonnen. Meer weten? Kijk dan bij de veelgestelde vragen.

Plaats een reactie