Onder mijn trouwe lezers zijn ook een aantal Engelstaligen die Nederlands spreken, en die hebben vaak de beste opmerkingen.
“Top” can’t be used as an adjective in combination with “sport”. Instead, the adjective has to be formed with an extra, hyphenated noun – “top-flight sport”, “top-class sport”, “top-level sport”, “top-rank sport“. (….) “topsport” is precisely the kind of thing Dutch-speakers would simply expect to be identical in English – written as a single word, as in Dutch. I often see “topsport” or “top sport” in translations from English on the Internet – but the translations invariably appear on Dutch (.nl) sites….“
Mijn lezer heeft helemaal gelijk; “topsport” kan niet letterlijk naar het Engels vertaald worden. De opties die hij geeft (top-level sport etc.) zijn correct Engels, maar ze klinken wat gekunsteld omdat dat niet is wat Engelstaligen daadwerkelijk zeggen als ze het over de beste, hoogstbetaalde sporten hebben. In plaats daarvan zeggen we in het Engels “elite sports“. (“Sports” of “sport” kan allebei, met “s” is wat meer Brits, zonder “s” is wat meer Amerikaans.)
Nederlandstaligen zeggen erg vaak en graag “topsport” of “topsporter”, en de vertaling “elite sports” klopt niet altijd. Ik heb hieronder alle betekenissen proberen te vangen die ik ken.
Nederlands | Engels |
Na die prachtige zege kunnen we met recht zeggen dat Bert Jansen topsporter is. | After that magnificent victory, we can rightly say that Bert Jansen is one of the sporting elites. After that magnificent victory, we can rightly say that Bert Jansen is an all-star. After that magnificent victory, we can rightly say that Bert Jansen is a star athlete. After that magnificent victory, we can rightly say that Bert Jansen is a champion. |
Na haar vertrek uit de topsport is zij een boerderij begonnen. | After retiring from professional sports, she started her own farm. After retiring from competitive sports, she started her own farm. After retiring from major league sports, she started her own farm. After retiring from the world of sports, she started her own farm. |
Die topsporter staat in alle bladen. | That sports celebrity is in all the magazines. That sports star is in all the magazines. That athlete is in all the magazines. (=sporter, maar dat het een “topsporter” is, is in dit geval minder belangrijk) |
In de topsport is misschien veel geld te verdienen, maar niet alle topsporters kunnen zich een groot huis en een dure auto veroorloven. | While there’s potentially a lot of money in elite sports, not every professional athlete can afford a large house and an expensive car. While there’s potentially a lot of money in high-performance sports, not every top athlete can afford a large house and an expensive car. (let op! “top athlete” kan alleen in enkele gevallen) |
Mensen hebben het soms niet zo in de gaten, maar stijldansen is ook topsport. | People don’t always realize it, but ballroom dancing is a sport just like any other, and requires incredible physical endurance. People don’t always realize it, but ballroom dancing requires peak physical fitness. People don’t always realize it, but ballroom dancing is also a high-performance sport. People don’t always realize it, but ballroom dancing is just as physically demanding as other professional sports. |
Bij ons werken is topsport; aan het eind van de dag ben je doodop. | Working here takes a lot of physical endurance; by the end of the day, you’re completely worn out. Working here is highly physically demanding; by the end of the day, you’re completely worn out. |
Bij ons werken is topsport; alleen de besten kunnen winnen. | Working with us is like elite sports; only the best can succeed. Working with us is highly competitive; only the best can succeed. When you work here, you’re in the major league. Only the best can succeed. |
Deze vertalingen liever niet
Zoals hierboven wordt uitgelegd zou ik wegblijven bij alle vertalingen met het woordje “top”.
Heddwen Newton is an English teacher and a translator from Dutch into English. She thinks about languages way too much, for example about how strange it is that these little blurb things are written in the third person.
Heddwen has two children, two passports, two smartphones, two arms, two legs, and two email newsletters.
English and the Dutch examines all the ways Dutch speakers interact with the English language. It has almost 1200 subscribers and is growing every day. Sign up here.
English in Progress is about how the English language is evolving and how it is spoken around the world. It has more than 1900 subscribers and is growing every day. Sign up here.
Meer lezen? GA NAAR EEN WILLEKEURIG ARTIKEL
Disclaimer: deze site is geen woordenboek. Mijn vertalingen zijn de meningen van één mens, en mijn voorbeelden zijn zelfverzonnen. Meer weten? Kijk dan bij de veelgestelde vragen.
Bron foto: Tima Miroshnichenko, Pexels