Er is geen directe Engelse vertaling voor het leuke woord “onderonsje”. Heb je het over een samenzweerderig of geheim gesprek, dan wordt de vertaling heel saai “secret meeting” of “private discussion” in het Engels. Er zijn nog wel wat andere mooie opties, die ik hieronder heb gezet.
“Onderonsje” kan in het Nederlands ook verwijzen naar een gesprek tussen goede vrienden of vriendinnen, waarbij de buitenwereld niet zo goed begrijpt waar het over gaat. In dit geval vond ik de vertaling naar het Engels lastiger. Zie de onderste rij in de tabel.
Nederlands | Engels |
Ik geloof niet in democratie. Alles wat belangrijk is, wordt tijdens onderonsjes van hoge heren besloten. | I don’t believe in democracy. Everything important is decided during hushed conversations among powerful men. I don’t believe in democracy. Everything important is decided during secretive discussions among powerful men. I’m doubtful about democracy. Crucial matters are decided behind closed doors by the powerful few. I’m doubtful about democracy. Crucial matters are decided privately by the powerful few. |
Laten we eens een onderonsje regelen. | Let’s set up a private meeting. Let’s set up a tête-à-tête. Let’s meet, just the two of us. Let’s meet to talk about all of this in detail, just the two of us. |
En we vertellen verder niemand wat we besloten hebben tijdens ons onderonse. | And we won’t tell anyone what we decided during our little meeting. And we won’t tell anyone what we decided during our “chat”. |
Als ik mijn vriendin uitnodig voor de podcast dan ben ik bang dat het zo’n onderonsje wordt. | I’m afraid that if I invite my friend to the podcast, the episode will be too chatty and full of inside jokes. I’m afraid that if I invite my friend to the podcast, there will be too much personal banter in the episode. I’m afraid that if I invite my friend to the podcast, we’ll start chatting and forget the audience. I’m afraid that if I invite my friend to the podcast, the episode will be overly conversational. I’m afraid that if I invite my friend to the podcast, the episode will be overly introspective. |
Heb je een moeilijk te vertalen woord?
Is er een woord of uitdrukking waarvoor je geen goede Engelse vertaling kunt vinden? Laat het me weten op mijn contactpagina, en ik probeer zo snel mogelijk te reageren.
Heddwen Newton is an English teacher and a translator from Dutch into English. She thinks about languages way too much, for example about how strange it is that these little blurb things are written in the third person.
Heddwen has two children, two passports, two smartphones, two arms, two legs, and two email newsletters.
English and the Dutch examines all the ways Dutch speakers interact with the English language. It has almost 1200 subscribers and is growing every day. Sign up here.
English in Progress is about how the English language is evolving and how it is spoken around the world. It has more than 1900 subscribers and is growing every day. Sign up here.
Meer lezen? GA NAAR EEN WILLEKEURIG ARTIKEL
Disclaimer: deze site is geen woordenboek. Mijn vertalingen zijn de meningen van één mens, en mijn voorbeelden zijn zelfverzonnen. Meer weten? Kijk dan bij de veelgestelde vragen.
Bron foto: RDNE Stock project, Pexels